1. _ _ _ דְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּלָא כְּבֶן עַזַּאי דְּתַנִּינָן תַּמָּן מִכָּאן אוֹמֵר בֶּן עַזַּאי חַייָב אָדָם לְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ תּוֹרָה שֶׁאִם תִּשְׁתֶּה תֵּדַע שֶׁהַזְּכוּת תּוֹלָה לָהּ:
יְהֵא
בְנֵי
אַתָיָא
בִּתּוֹ
2. חֵרֵשׁ חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן עַד כְּדוֹן בִּמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ חֵרֵשׁ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְמַעַן יִלְמְדוּן וּלְמַעַן יְלַמֵּדוּן אָמַר רִבִּי יוֹנָה הָדָא אָמְרָה דְלֵית כְּלָלֵי דְרִבִּי כְלָלִין דִּתַנִּינָן תַּמָּן חֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ לֹא יִתְרוֹם וְסָבְרִינָן מֵימַר מְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ חֵרֵשׁ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר אֵינוֹ חֵרֵשׁ וְתַנִּינָן הַחֵרֵשׁ שֶׁנֶּחֱלַץ וְהַחֵרֶשֶׁת שֶׁחָלְצָה וְהַחוֹלֶצֶת לַקָּטָן חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֶׁאֵין יְכוֹלִין לוֹמַר וְאָמַר וְאָמְרָה וְתַנִּינָן חֵרֵשׁ שֶׁדִּיבְּרוּ חֲכָמִים בְּכָל _ _ _ שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵעַ וְלֹא מְדַבֵּר וְדָא מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹנָה דְּרִבִּי יוֹנָה אָמַר הָדָא אָמְרָה דְלֵית כְּלָלֵי דְרִבִּי כְלָלִין:
בֵּירִבִּי
לֵיהּ
מָקוֹם
בַּר
3. דְּתַנֵּי מַעֲשֶׂה בְרִבִּי יוֹחָנַן בֶּן בְּרוֹקָה וְרִבִּי אֶלְעָזָר חַסְמָא שֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין מִיַּבְנֶה לְלוֹד וְהִקְבִּילוּ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בִּבְקִיעִין אָמַר לָהֶן מַה חִידּוּשׁ הָיָה לָכֶם בְּבֵית הַמִּדִרָשׁ הַיּוֹם אָמְרוּ לוֹ הַכֹּל תַּלְמִידֶיךָ וּמֵימֶיךָ אָנוּ שׁוֹתִין אָמַר לָהֶן אַף עַל פִּי כֵן אֵי אֶיפְשַׁר לְבֵית הַמִּדְרַשׁ שֶׁלֹּא יְהֵא בוֹ דָבָר חָדָשׁ בְּכָל יוֹם <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b מִי שָׁבַת שָׁם אָמְרוּ לוֹ רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה מֶה הָיתָה פַרְשָׁתוֹ הַקְהֵל אֶת הָעָם הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַטַּף פַּתַח בָּהּ אָמַר הוֹאִיל וְהָאֲנָשִׁים בָּאִים לִלמֹד וְהַנָּשִׁם לְשְׁמוֹעַ הַטָּף לָמָּה בָא אֶלָּא כְדֵי לִיתֵּן שָׂכָר לִמְבִיאֵיהֶן אָמַר לָהֶן אֵין הַדּוֹר יָתוֹם שֶׁרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה בְתוֹכוֹ:
שֶׁהַזְּכוּת
וְאָמַר
מַעֲשֶׂה
data
4. רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי חֵרֵשׁ בְּאָזְנוֹ אַחַת מָהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַחֲלוֹקֶת רִבִּי יוֹסֵי וְרַבָּנִן דְּתַנֵּי וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כוּתֳנוֹת רַבָּנִן אָמְרֵי שְׁתֵּי כוּתֳנוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אֲפִילוּ כוּתֳּנֶת אַחַת לָכָל אֶחָד וְאֶחָד מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כוּתֳנוֹת _ _ _ טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי לְמֵאָה בְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כוּתֳנוֹת וְהָכָא תִּקְרָא אֶת הַתּוֹרָה הַזֹּאת נֶגֶד כָּל יִשְׂרָאֵל בְּאָזְנֵיהֶם רַבָּנִן אָמְרֵי שְׁתֵּי אָזְנַיִים לְכָל אֶחָד וְאֶחָד רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אֲפִילוּ אוֹזֶן אַחַת לָכָל אֶחָד וְאֶחָד:
מַה
שֶׁהַזְּכוּת
בְתוֹכוֹ
פְּסוּלָה
5. קָטָן רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי אַייְבוֹ בַּר נַגָּרִי הֲווֹן יִתִיבִין אָמְרִין תַּנִּינָן אֵיזֶהוּ קָטָן כֹּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִרְכּוֹב עַל כְּתֵפוֹ שֶׁלְאָבִיו וְקָטָן שׁוֹמֵעַ וְקָטָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a מְדַבֵּר חָזֵרוּן וְאָמְרוּן כָּל _ _ _ לְרַבּוֹת אֶת הַקָּטָן וְיֵימַר כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת אֶת הָחֵרֵשׁ לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן פְּרָט לְחֵרֵשׁ וְיֵימַר לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן פְּרָט לְקָטָן אָמַר רִבִּי יּוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁכָּתוּב אֶחָד מַרְבֶּה וְכָתוּב אֶחָד מְמָעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת הַקָּטָן שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן וּמוֹצִיא אֶת הַחֵרֵשׁ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה קָטָן חֵרֵשׁ מָהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב אָמַר לֵיהּ אִיתָא חֲמִי יְצִיבָא בָאַרְעָא וְגִיּוּרָא בִשְׁמֵי שְׁמַייָא אִילּוּ גָדוֹל חֵרֵשׁ פָּטוּר קָטָן חֵרֵשׁ לֹא כָל שֶׁכֵּן אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בְּדִין הָיָה קָטָן וְלֹא חֵרֵשׁ יְהֵא פָטוּר גְּזֵירַת הַכָּתוּב הוּא כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת אֶת הַקָּטָן הָיִיתִי אוֹמֵר אִילּוּ גָדוֹל חֵרֵשׁ יְהֵא חַייָב שֶׁלֹּא לַחֲלוֹק בְּהִילְכוֹת זְכוּרְךָ הֲוִי צוֹרְכָב לַהַהִיא דְאָמַר רִבִּי יּוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁכָּתוּב אֶחָד מַרְבֶּה וְכָתוּב אֶחָד מְמָעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת הַקָּטָן שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן וּמוֹצִיא אֶת הַחֵרֵשׁ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן:
כָל
זְכוּרְךָ
בְּאָזְנֵיהֶם
וְהָכָא
1. אַיִן ?
1 - n. pr.
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
repos, calme.
qui est à l'extrémité.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
lion, lionne.
n. pr.
3. יַצִּיב ?
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
1 - ténèbres.
2 - maigre, pauvre.
1 - quelque chose de remarquable, une grande chose.
2 - l'onction.
vrai, stable, irréfutable
4. .ב.ו.א ?
paal
percer, fouetter.
nifal
percé.
piel
percer, fouetter.
afel
percer.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
revêtir.
poual
revêtu.
5. שָׁם ?
stérile.
n. pr.
là, là-bas.
légumes.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10