1. מַאי ''עֵת מוֹעֵד'' אָמַר שְׁמוּאֵל סָבָא חַתְנֵיהּ דְּרַבִּי חֲנִינָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי חֲנִינָא מִשְּׁעַת שְׁחִיטַת הַתָּמִיד עַד שְׁעַת זְרִיקָתוֹ רַבִּי _ _ _ אָמַר עַד חֲצוֹת מַמָּשׁ:
וַיִּנָּחֶם
לַהֲרָגֲךָ
מִינַּיְיהוּ
יוֹחָנָן
2. רַבִּי יִצְחָק נַפָּחָא אָמַר כֶּסֶף כִּפּוּרִים רָאָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְלָקַחְתָּ אֶת _ _ _ הַכִּפּוּרִים מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ''' רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בֵּית הַמִּקְדָּשׁ רָאָה דִּכְתִיב ''בְּהַר ה' יֵרָאֶה'':
עַד
לֵאמֹר
מִן
כֶּסֶף
3. לֹא יִכָּנֵס אָדָם לְהַר הַבַּיִת בְּמַקְלוֹ וְכוּ' מַאי ''קַפֶּנְדַּרְיָא'' אָמַר רָבָא קַפֶּנְדַּרְיָא כִּשְׁמָהּ וְרַב חָנָא בַּר _ _ _ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב סַמָּא בְּרֵיהּ דְּרַב מָרִי אָמַר כְּמַאן דְּאָמַר אִינָשׁ ''אַדְּמַקֵּיפְנָא אַדָּרֵי אֵיעוּל בְּהָא'' אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ הַנִּכְנָס לְבֵית הַכְּנֶסֶת עַל מְנָת שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹתוֹ קַפֶּנְדַּרְיָא — מוּתָּר לַעֲשׂוֹתוֹ קַפֶּנְדַּרְיָא:
שֶׁיֵּשׁ
יוֹסֵי
אַדָּא
שֶׁהֲרֵי
4. רַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''כִּי אֵין לָבוֹא אֶל שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שָׂק'' וַהֲלֹא דְּבָרִים קַל וָחוֹמֶר וּמָה שַׂק שֶׁאֵינוֹ מָאוּס לִפְנֵי בָּשָׂר וָדָם _ _ _ כָּךְ רְקִיקָה שֶׁהִיא מְאוּסָה לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים — לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
לְשָׁאוּל
כָּבוֹד
אֶל
5. _ _ _ רַב רָאָה יַעֲקֹב אָבִינוּ דִּכְתִיב ''וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם'' וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֶפְרוֹ שֶׁל יִצְחָק רָאָה שֶׁנֶּאֱמַר ''אֱלֹהִים יִרְאֶה לּוֹ הַשֶּׂה'':
עַד
זְרִיקָתוֹ
אָמַר
רַגְלֶיךָ
1. אִם ?
n. pr.
distance, largeur.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. ?
3. .ה.י.ה ?
piel
mettre en pièces.
paal
fumer, s'irriter.
piel
fumer, enfumer.
poual
fumé.
hitpael
1 - brûler.
2 - fumé.
paal
rompre, partager (du pain).
nifal
rompue, partagé.
piel
partager.
hifil
avoir le sabot fendu, avoir de la corne au pied.
peal
diviser.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
4. חוּץ ?
n. pr.
ombre, protection.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
n. pr.
5. .פ.ר.ע ?
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
piel
refuser.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
couper.
piel
1 - couper.
2 - insulter, blasphémer.
peal
1 - se moquer.
2 - insulter, blasphémer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10