1. הַהוּא בֵּית הַכִּסֵּא דַּהֲוָה בִּטְבֶרְיָא כִּי הֲווֹ עָיְילִי בֵּיהּ בֵּי תְרֵי — אֲפִילּוּ בִּימָמָא מִתַּזְּקִי רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי הֲווֹ עָיְילִי בֵּיהּ חַד וְחַד לְחוֹדֵיהּ — וְלָא מִתַּזְּקִי אָמְרִי לְהוּ רַבָּנַן לָא מִסְתְּפֵיתוּ אָמְרִי _ _ _ אֲנַן קַבָּלָה גְּמִירִינַן קַבָּלָה דְּבֵית הַכִּסֵּא — צְנִיעוּתָא וּשְׁתִיקוּתָא קַבָּלָה דְיִסּוּרֵי — שְׁתִיקוּתָא וּמִבְעֵי רַחֲמֵי:
לְהוּ
נָתָן
הַמֵּתִים
תַּחִים
2. גּוּפָא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר _ _ _ לְעוֹלָם יַנְהִיג אָדָם אֶת עַצְמוֹ שַׁחֲרִית וְעַרְבִית כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא צָרִיךְ לְהִתְרַחֵק:
הֲווֹ
וְרַב
רַב
דִּנְחֵית
3. רַב אָשֵׁי אָמַר אֲפִילּוּ _ _ _ בַּמָּקוֹם לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לְקֶרֶן זָוִית:
אֲמַר
יְהוּדָה
תֵּימָא
זָוִית
4. הַהוּא סַפְדָנָא דִּנְחֵית קַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן אֲמַר ''הַאי צָנוּעַ בְּאוֹרְחוֹתָיו הֲוָה'' _ _ _ לֵיהּ רַב נַחְמָן אַתְּ עֲיַילְתְּ בַּהֲדֵיהּ לְבֵית הַכִּסֵּא וְיָדְעַתְּ אִי צָנוּעַ אִי לָא דְּתַנְיָא אֵין קוֹרִין ''צָנוּעַ'' אֶלָּא לְמִי שֶׁצָּנוּעַ בְּבֵית הַכִּסֵּא:
וְהָאָמַר
דְּבָרִים
לְשַׁמָּעֵיהּ
אֲמַר
5. _ _ _ נָמֵי הָכִי בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר הַשְׁכֵּם וָצֵא הַעֲרֵב וָצֵא כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּתְרַחֵק מַשְׁמֵשׁ וָשֵׁב וְאַל תֵּשֵׁב וּתְמַשְׁמֵשׁ שֶׁכָּל הַיּוֹשֵׁב וּמְמַשְׁמֵשׁ — אֲפִילּוּ עוֹשִׂין כְּשָׁפִים בְּאַסְפַּמְיָא בָּאִין עָלָיו:
תַּנְיָא
בִּטְהָרוֹת
מְקַרְקְשָׁא
כִּי
1. אַבַּיֵּי ?
ce, celui-ci.
lien.
n. pr.
1 - corps, cadavre.
2 - membre viril.
2. .א.מ.ר ?
pael
délivrer.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
crier.
piel
crier.
peal
1 - crier.
2 - inviter.
3 - appeler.
pael
crier.
afel
crier.
3. .ע.ר.ב ?
piel
1 - peler.
2 - diviser.
poual
dispersé.
hifil
se ramifier.
hitpael
se diviser.
peal
diviser.
afel
se ramifier.
paal
rechercher exactement, s'enquérir.
nifal
recherché.
piel
examiner soigneusement, approfondir.
paal
1 - durer.
2 - chasser.
3 - remuer.
4 - brouiller.
5 - טָרוּד : occupé, inquiet.
nifal
1 - inquiet.
2 - banni.
hifil
déranger.
peal
1 - chasser.
2 - fermer.
3 - importuner.
hitpeel
1 - être banni.
2 - se disputer.
3 - être enfermé.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
4. הֲכִי ?
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
1 - ruine, dévastation, ravage.
2 - suc, mamelle, oppression.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10