1. תָּנוּ רַבָּנַן הֵבִיאוּ לְפָנָיו שֶׁמֶן וַהֲדַס בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מְבָרֵךְ עַל הַשֶּׁמֶן וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַהֲדַס וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְבָרֵךְ עַל _ _ _ וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַשֶּׁמֶן אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל אֲנִי אַכְרִיעַ שֶׁמֶן — זָכִינוּ לְרֵיחוֹ וְזָכִינוּ לְסִיכָתוֹ הֲדַס — לְרֵיחוֹ זָכִינוּ לְסִיכָתוֹ לֹא זָכִינוּ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּדִבְרֵי הַמַּכְרִיעַ:
גַּמְלִיאֵל
הוּא
בְּקִיאִין
הַהֲדַס
2. וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף לֹא יַפְסִיעַ פְּסִיעָה _ _ _ דְּאָמַר מָר פְּסִיעָה גַּסָּה נוֹטֶלֶת אֶחָד מֵחֲמֵשׁ מֵאוֹת מִמְּאוֹר עֵינָיו שֶׁל אָדָם מַאי תַּקַּנְתֵּיהּ לַהְדְּרֵיהּ בְּקִדּוּשָׁא דְבֵי שִׁמְשֵׁי:
גַּסָּה
בּוֹרֵא
מְבָרְכִין
גַּמְלִיאֵל
3. וְאַל יְהַלֵּךְ בְּקוֹמָה זְקוּפָה דְּאָמַר מָר _ _ _ בְּקוֹמָה זְקוּפָה אֲפִילּוּ אַרְבַּע אַמּוֹת כְּאִילּוּ דּוֹחֵק רַגְלֵי שְׁכִינָה דִּכְתִיב ''מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ'':
הַמְהַלֵּךְ
וְחוֹזֵר
לְבַר
מַזִּיק
4. רַב מְשַׁרְשְׁיָא _ _ _ הַאי נַרְקוֹם דְּגִינוּנִיתָא — מְבָרְכִין עִלָּוֵיהּ ''בּוֹרֵא עֲצֵי בְשָׂמִים'' דְּדַבְרָא — ''בּוֹרֵא עִשְׂבֵי בְשָׂמִים'' אָמַר רַב שֵׁשֶׁת הָנֵי סִיגְלֵי — מְבָרְכִין עֲלַיְיהוּ ''בּוֹרֵא עִשְׂבֵי בְשָׂמִים'' אָמַר מָר זוּטְרָא הַאי מַאן דְּמוֹרַח בְּאֶתְרוֹגָא אוֹ בְּחַבּוּשָׁא אוֹמֵר ''בָּרוּךְ שֶׁנָּתַן רֵיחַ טוֹב בַּפֵּירוֹת'':
טָחוֹ
אָמַר
יִכָּנֵס
אֵיזֶהוּ
5. וְאָמַר רַב זוּטְרָא בַּר טוֹבִיָּה אָמַר רַב אֲבוּקָה כִּשְׁנַיִם וְיָרֵחַ כִּשְׁלֹשָׁה אִיבַּעְיָא לְהוּ אֲבוּקָה _ _ _ בַּהֲדֵי דִידֵיהּ אוֹ דִילְמָא אֲבוּקָה כִּשְׁנַיִם לְבַר מִדִּידֵיהּ תָּא שְׁמַע וְיָרֵחַ כִּשְׁלֹשָׁה אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא בַּהֲדֵי דִידֵיהּ — שַׁפִּיר אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ לְבַר מִדִּידֵיהּ אַרְבָּעָה לְמָה לִי וְהָאָמַר מָר לְאֶחָד נִרְאֶה וּמַזִּיק לִשְׁנַיִם נִרְאֶה וְאֵינוֹ מַזִּיק לִשְׁלֹשָׁה אֵינוֹ נִרְאֶה כָּל עִיקָּר אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ אֲבוּקָה כִּשְׁנַיִם — בַּהֲדֵי דִידֵיהּ שְׁמַע מִינַּהּ:
כָל
מִפְּנֵי
גַּמְלִיאֵל
כִּשְׁנַיִם
1. ד.מ.ה. ?
piel
1 - accélérer, stimuler.
2 - avertir.
3 - armer.
poual
diligent, vif.
hitpael
se presser.
nitpael
se presser.
pael
1 - ceindre.
2 - se presser.
3 - armer.
hitpaal
1 - s'armer.
2 - se presser.
paal
1 - ceindre.
2 - hésiter.
piel
ceindre.
hifil
1 - chanceler, boîter.
2 - ceindre.
nitpael
devenir boiteux.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2. אִילָן ?
défaut, vice.
arbre.
ignorance, péché, erreur.
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
3. גּוּף ?
cri pour demander du secours, prière, supplication.
1 - corps, chose.
2 - substance.
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
jeunesse, enfance.
4. .ס.ב.ר ?
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
paal
languissant, souffrir.
hifil
chagriner, affliger.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
5. שַׁמַּי ?
n. pr.
seigneurs, hommes de distinction.
soixante.
1 - pur, clair.
2 - innocent.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10