1.
וְרַבָּנַן — הָהוּא הָכִי קָאָמַר לְהוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל _ _ _ מַפֵּיקְנָא לְכוּ עָבֵידְנָא לְכוּ מִלְּתָא כִּי הֵיכִי דְּיָדְעִיתוּ דַּאֲנָא הוּא דְּאַפֵּיקִית יָתְכוֹן מִמִּצְרַיִם דִּכְתִיב ''וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם הַמּוֹצִיא'':
כַּד
סִבְלוֹת
אֶת
וְחוֹמֶץ
2.
מֵתִיב רַב יוֹסֵף וְשָׁוִין שֶׁבּוֹחֲשִׁין אֶת הַשַּׁתּוּת _ _ _ וְשׁוֹתִין זֵיתוֹם הַמִּצְרִי וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ לִרְפוּאָה קָא מְכַוֵּין רְפוּאָה בְּשַׁבָּת מִי שְׁרֵי:
דְּרַב
דּוּבְשָׁא
הַאי
בְּשַׁבָּת
3.
כְּמַאן _ _ _ כִּי הַאי תַּנָּא דִּתְנַן דְּבַשׁ תְּמָרִים וְיֵין תַּפּוּחִים וְחוֹמֶץ סִפְוָנִיּוֹת וּשְׁאָר מֵי פֵירוֹת שֶׁל תְּרוּמָה — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּיב קֶרֶן וָחוֹמֶשׁ וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר:
בְּעָבָה
אָמֵינָא
—
הַשַּׁתּוּת
4.
אָמַר מָר בַּר רַב אָשֵׁי וְאָדָם יוֹצֵא בָּהֶן יְדֵי חוֹבָתוֹ בַּפֶּסַח מַאי טַעְמָא — ''לֶחֶם עוֹנִי'' קָרֵינַן _ _ _:
לְיָדִי
אַפִּיקוּ
עָלָיו
בֵּיהּ
5.
לִישָּׁנָא אַחֲרִינָא אֶלָּא מָה אִית לָךְ לְמֵימַר — גַּבְרָא לַאֲכִילָה קָא מְכַוֵּין וּרְפוּאָה מִמֵּילָא קָא הָוְיָא הָכִי נָמֵי לַאֲכִילָה קָא מְכַוֵּין וּרְפוּאָה מִמֵּילָא קָא _ _ _:
יְהוֹשֻׁעַ
הָאָרֶץ
הָוְיָא
הָהוּא
1. אֲנִי ?
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - solution.
2 - solution.
je, moi.
2. הֲנָאָה ?
1 - profit.
2 - jouissance.
3 - objection.
2 - jouissance.
3 - objection.
attente, espérance.
1 - pour, en échange de.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
3. בָּקִי ?
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - perforation, forage.
2 - perforation, forage.
expert, familier.
4. יוֹסֵף ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
partie inférieure de la meule.
n. pr.
5. .י.ס.פ ?
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
2 - faire correspondre.
6. מַשְׁמָע ?
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
2 - compensation, récompense.
n. pr.
n. pr.
sens habituel, signification, conclusion logique.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11