1. וְהָתַנְיָא לְבַסּוֹף וְלָא כְלוּם אָמַר רַב שֵׁשֶׁת לָא קַשְׁיָא הָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהָא רַבָּנַן דְּתַנְיָא זֶה הַכְּלָל כֹּל שֶׁהוּא מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שָׁלֹשׁ בְּרָכוֹת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בְּרָכָה _ _ _ מֵעֵין שָׁלֹשׁ:
אַחַת
אֲמַר
בֵּין
מִין
2. קָא מַשְׁמַע לַן — ''כֹּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ'' וְאִי אַשְׁמְעִינַן ''כֹּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ'' הָוֵה אָמֵינָא כֹּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ חֲמֵשֶׁת הַמִּינִים — אִין אֲבָל אוֹרֶז וְדוֹחַן — לָא מִשּׁוּם דְּעַל יְדֵי תַּעֲרוֹבֶת _ _ _ אִיתֵיהּ בְּעֵינֵיהּ — נֵימָא אֲפִילּוּ אוֹרֶז וְדוֹחַן נָמֵי מְבָרְכִין עָלָיו ''בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת'' קָא מַשְׁמַע לַן — כֹּל שֶׁהוּא מֵחֲמֵשֶׁת הַמִּינִים הוּא דִּמְבָרְכִין עָלָיו בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת לְאַפּוֹקֵי אוֹרֶז וְדוֹחַן דַּאֲפִילּוּ אִיתֵיהּ בְּעֵינֵיהּ לָא מְבָרְכִינַן ''בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת'':
אֲבָל
אִיתֵיהּ
לוֹ
הוּא
3. מַנִּי אִילֵּימָא רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי הִיא דְּאָמַר _ _ _ מִין דָּגָן הוּא ''הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ'' וְשָׁלֹשׁ בְּרָכוֹת בָּעֵי בָּרוֹכֵי:
אוֹרֶז
לְאַפּוֹקֵי
מְבָרְכִינַן
וַחֲבֵרֶיךָ
4. וּמַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהַזְּקֵנִים שֶׁהָיוּ מְסוּבִּין בַּעֲלִיָּיה בִּירִיחוֹ וְהֵבִיאוּ לִפְנֵיהֶם כּוֹתָבוֹת וְאָכְלוּ וְנָתַן רַבָּן גַּמְלִיאֵל רְשׁוּת לְרַבִּי עֲקִיבָא לְבָרֵךְ קָפַץ וּבֵרַךְ רַבִּי עֲקִיבָא בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלֹשׁ אֲמַר לֵיהּ רַבָּן _ _ _ עֲקִיבָא עַד מָתַי אַתָּה מַכְנִיס רֹאשְׁךָ בֵּין הַמַּחֲלוֹקֶת אָמַר לוֹ רַבֵּינוּ אַף עַל פִּי שֶׁאַתָּה אוֹמֵר כֵּן וַחֲבֵרֶיךָ אוֹמְרִים כֵּן לִמַּדְתָּנוּ רַבֵּינוּ יָחִיד וְרַבִּים הֲלָכָה כָּרַבִּים:
אֵלּוּ
בִּדְבָרוֹ
גַּמְלִיאֵל
יָחִיד
5. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ כֹּל _ _ _ מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים:
אֶת
בֶּן
שֶׁהוּא
וּבֵרַךְ
1. עַל ?
n. pr.
n. pr.
1 - cours d'eau.
2 - n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2. זָרִיז ?
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
1 - rapide.
2 - gruau concassé.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
3. עַל ?
1 - manteau, vêtement large.
2 - paquet.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
4. קְדֵרָה ?
1 - édit, sentence.
2 - parole, chose.
cinquième.
1 - jeune fille.
2 - servante.
3 - n. pr.
1 - marmite.
2 - crâne.
3 - contenu d'un plat.
5. .ק.פ.צ ?
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10