1.
אָמַר רַב פָּפָּא בְּרֵיהּ דְּרַב אַחָא בַּר אַדָּא הָא דַּאֲמַרַן סִייֵּם — חוֹזֵר _ _ _ לָא אֲמַרַן אֶלָּא שֶׁעָקַר רַגְלָיו אֲבָל לֹא עָקַר רַגְלָיו — חוֹזֵר לָעֲבוֹדָה:
לָרֹאשׁ
וְלָא
כִּי
מַאי
2.
אִיכָּא דְאָמְרִי אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק הָא דַּאֲמַרַן כִּי לֹא עָקַר רַגְלָיו חוֹזֵר לַעֲבוֹדָה לָא אֲמַרַן אֶלָּא שֶׁרָגִיל לוֹמַר תַּחֲנוּנִים אַחַר תְּפִלָּתוֹ אֲבָל אִם אֵינוֹ רָגִיל לוֹמַר תַּחֲנוּנִים אַחַר תְּפִלָּתוֹ _ _ _ חוֹזֵר לָרֹאשׁ:
אָמַר
אֵלִיָּהוּ
—
וּלְכָל
3.
תָּנוּ רַבָּנַן הַמְהַלֵּךְ בִּמְקוֹם גְּדוּדֵי חַיָּה וְלִסְטִים מִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קְצָרָה וְאֵיזֶה הִיא תְּפִלָּה קְצָרָה — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר ''עֲשֵׂה רְצוֹנְךָ בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְתֵן נַחַת רוּחַ לִירֵאֶיךָ מִתַּחַת וְהַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה בָּרוּךְ _ _ _ ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה'':
יְהִי
לָעֲבוֹדָה
שַׁעְתָּא
אַתָּה
4.
אָמַר רַבִּי זֵירָא אֲנָא יָכֵילְנָא לְחַדּוֹשֵׁי בַּהּ מִילְּתָא וּמִסְתְּפֵינָא דִּלְמָא _ _ _:
יַעֲקֹב
אֶלְעָזָר
מִטְּרִידְנָא
וְלָא
5.
אֲחֵרִים אוֹמְרִים ''צָרְכֵי עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל מְרוּבִּין וְדַעְתָּם קְצָרָה יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹהֵינוּ שֶׁתִּתֵּן לְכָל אֶחָד וְאֶחָד כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ וּלְכָל גְּוִיָּה וּגְוִיָּה דֵּי מַחְסוֹרָהּ בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ _ _ _:
תְּפִלָּה''
הִמָּלֵךְ
תְּפִלָּתוֹ
לְחַדּוֹשֵׁי
1. יִצְחָק ?
front.
n. pr.
renforcement.
n. pr.
2. .צ.ח.ק ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
2 - être expulsé.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
3. מַשּׂוֹא ?
1 - charge.
2 - מַשּׂוֹא פָנִים : partialité.
2 - מַשּׂוֹא פָנִים : partialité.
chauve-souris.
fortifications.
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
2 - mon mensonge (racine כזב).
4. עֲבֹדָה ?
1 - n. pr.
2 - démarche, pas.
2 - démarche, pas.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
heureux (ne se trouve que dans cette forme plurielle) .
si seulement, à D.ieu ne plaise.
5. כַּף ?
cuisinière.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
liberté.
chaleur excessive, lieu sec et aride, ardeur du soleil.
6. ר.ת.ח. ?
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
hifil
fleurir.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
nifal
être éprouvé.
hifil
distinguer.
houfal
être remarqué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11