1. אָמַר רַב פָּפָּא _ _ _ חֲזִיר כְּצוֹאָה עוֹבֶרֶת דָּמֵי פְּשִׁיטָא לָא צְרִיכָא אַף עַל גַּב דְּסָלֵיק מִנַּהֲרָא:
בְּאֶבֶן
פִּי
אוֹמֵר
דְּסָלֵיק
2. אָמַר רָבִינָא הֲוָה _ _ _ קַמֵּיהּ דְּרַב יְהוּדָה מִדִּיפְתִּי חֲזָא צוֹאָה אֲמַר לִי עַיֵּין אִי קָרְמוּ פָּנֶיהָ אִי לָא אִיכָּא דְאָמְרִי הָכִי אֲמַר לֵיהּ עַיֵּין אִי מִפְּלַאי אִפְּלוֹיֵי:
קָאֵימְנָא
קָאֵימְנָא
עֲלַהּ
עָלְמָא
3. מַאי ''נִבְלְעוּ'' וּמַאי ''לֹא נִבְלְעוּ'' דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא אִילֵימָא נִבְלְעוּ דְּאֵין מַטְפִּיחִין לֹא נִבְלְעוּ דְּמַטְפִּיחִין — וַאֲתָא רַבִּי יוֹסֵי לְמֵימַר כָּל זְמַן שֶׁמַּטְפִּיחִין הוּא דְּאָסוּר הָא רִשּׁוּמָן נִיכָּר — שְׁרֵי הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא אֶלָּא נִבְלְעוּ _ _ _ רִשּׁוּמָן נִיכָּר לֹא נִבְלְעוּ — דְּרִשּׁוּמָן נִיכָּר וַאֲתָא רַבִּי יוֹסֵי לְמֵימַר כָּל זְמַן שֶׁמַּטְפִּיחִין הוּא דְּאָסוּר הָא רִשּׁוּמָן נִיכָּר — שְׁרֵי:
עִיקָּר
דְּאֵין
מַתְנִיתָא
קַמֵּיהּ
4. אִתְּמַר צוֹאָה עַל בְּשָׂרוֹ אוֹ יָדוֹ מוּנַּחַת בְּבֵית הַכִּסֵּא רַב הוּנָא אָמַר מוּתָּר לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע רַב חִסְדָּא אָמַר אָסוּר לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע אָמַר רָבָא מַאי טַעְמָא דְּרַב הוּנָא _ _ _ דִּכְתִיב ''כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְלוּיָהּ'':
אֶלָּא
דְּחַבְרֵיהּ
עֲלֵיהֶן
5. אָמַר לֵיהּ אַבָּיֵי מַאי חָזֵית דְּסָמְכַתְּ אַהָא סְמוֹךְ אַהָא דְּאָמַר רַבָּה בַּר רַב _ _ _ אָמַר רַב צוֹאָה אֲפִילּוּ כְּחֶרֶס — אֲסוּרָה:
הַלְלוּיָהּ
הוּנָא
נַחְמָן
וְכִדְרַבִּי
1. .י.ש.ב ?
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
piel
briser, détruire, dévaster.
poual
détruit.
hitpael
épuisé.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2. כְּוָות ?
n. pr.
impudent.
comme, en accord avec.
ce qu'il y a de meilleur.
3. מַאי ?
nom d'un arbre résineux.
honte, mépris, confusion.
quoi ? quel est le sens de ?
1 - huitième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : huit.
4. עַמּוּד ?
n. pr.
festin, repas.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
opinion, sentiment.
5. קָדֹשׁ ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
champs brûlé par la chaleur.
saint, sacré.
vieillesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10