1.
הָיוּ שְׁתֵּיהֶן עוּבָּרוֹת שְׁתֵּיהֶן מְנִיקוֹת שְׁתֵּיהֶן זְקֵנוֹת שְׁתֵּיהֶן _ _ _ זוֹ הִיא שֶׁשָּׁנִינוּ לֹא הָיוּ רְאוּיוֹת לִרְאוֹת רוֹאִין:
יַעֲקֹב
שַׁמָּשׁ
בָּדְקָה
בְּתוּלוֹת
2.
תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא רַבִּי יַעֲקֹב _ _ _ וְרַבִּי נְחֶמְיָה מְטַהֵר וְהוֹרוּ חֲכָמִים כְּרַבִּי נְחֶמְיָה:
תַּחַת
מְטַמֵּא
שֶׁלָּבְשׁוּ
בְּתוּלוֹת
3.
כָּאן לְמַפְרֵעַ כָּאן _ _ _:
לְהַבָּא
לַעֲשִׁירִים
מְנִיקָה
חֲכָמִים
4.
מַתְנִי' שָׁלֹשׁ נָשִׁים שֶׁהָיוּ יְשֵׁנוֹת בְּמִטָּה אַחַת וְנִמְצָא דָּם תַּחַת אַחַת מֵהֶן _ _ _ טְמֵאוֹת בָּדְקָה אַחַת מֵהֶן וְנִמְצֵאת טְמֵאָה הִיא טְמֵאָה וּשְׁתֵּיהֶן טְהוֹרוֹת וְתוֹלוֹת זוֹ בָּזוֹ וְאִם לֹא הָיוּ רְאוּיוֹת לִרְאוֹת רוֹאִין אוֹתָן כְּאִילּוּ הֵן רְאוּיוֹת:
קָתָנֵי
כּוּלָּן
אָמַר
דְּהָוֵי
5.
_ _ _ דְּתֵימָא לִיגְזוֹר גַּבּוֹ אַטּוּ תּוֹכוֹ קָא מַשְׁמַע לַן:
וְטִמְּאוּם
אֶת
מַהוּ
לְמָה
1. שִׁיעוּר ?
n. pr.
1 - quantité, taux, limite.
2 - leçon.
3 - intérêt.
2 - leçon.
3 - intérêt.
étoffe tissue de lin et de laine.
1 - compte.
2 - narration.
3 - sphère.
2 - narration.
3 - sphère.
2. הֲרֵי ?
n. pr.
n. pr.
ceinture, armure.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
3. עִיר ?
n. pr.
n. pr.
tête, crâne.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
4. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - excepté, hors.
2 - ne pas, ne point.
2 - ne pas, ne point.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
2 - remplir.
3 - mélanger.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - être fort, vaincre.
2 - augmenter.
2 - augmenter.
piel
fortifier.
hifil
maîtriser.
hitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
2 - s'augmenter.
nitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
2 - s'augmenter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10