1. _ _ _ סַמָּא דְּנָפְצָא אַשְׁקִינְהוּ וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל אִיכָּא גּוּפָא דְּלָא מְקַבֵּל סַמָּא:
וְרַבָּנַן
יִתְמָךְ
דְּתֵימָא
לְךָ
2. אָמַר רַבִּי _ _ _:
אֶלְעָזָר
לַאֲוִיר
גּוּפָא
שֶׁיֵּשׁ
3. וּמַאי רְאָיָה מִן הַשּׁוֹטִים אֵימַר נְקֵבָה קְדִים וְאִיעַבּוּר _ _ _ יוֹמִין קַמֵּי זָכָר:
נֵרוֹ
אַרְבְּעִין
כַּיּוֹצֵא
לְפָנֶיךָ
4. וּמְלַמְּדִין אוֹתוֹ _ _ _ הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ שֶׁנֶּאֱמַר וַיּוֹרֵנִי וַיֹּאמֶר לִי יִתְמָךְ דְּבָרַי לִבֶּךָ שְׁמוֹר מִצְוֹתַי וֶחְיֵה וְאוֹמֵר בְּסוֹד אֱלוֹהַּ עֲלֵי אָהֳלִי:
כָּל
כְּרַבָּנַן
שֶׁבָּא
וְעַד
5. _ _ _ רְאָיָה מִן הַתּוֹרָה אִילֵּימָא טִימֵּא וְטִיהֵר בְּזָכָר וְטִימֵּא וְטִיהֵר בִּנְקֵבָה כּוּ' הָא קָאָמְרִי לֵיהּ אֵין דָּנִין יְצִירָה מִטּוּמְאָה:
מַאי
וְדִילְמָא
דְּבָרַי
יוֹתֵר
1. ס.ת.מ. ?
piel
nettoyer.
nitpael
s'essuyer.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
ouvrir, élargir, écarter.
piel
écarter.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
peal
se réjouir.
pael
réjouir.
2. .ט.מ.א ?
paal
tondre les cheveux autour de la tête.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
être fortement attaché, coller.
3. מַלְכוּת ?
qui s'écartent, qui sont rebelles.
palais de la bouche.
royaume, règne, dignité royale.
1 - gloire.
2 - élévation.
3 - orgueil.
4. נָקִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - pur, innocent.
2 - dégagé, exempt.
conception, grossesse.
5. שְׁמֹנִים ?
n. pr.
n. pr.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
quatre-vingts.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10