1. מַאי חָלַק _ _ _ בְּעוֹלֶה וְיוֹרֵד אֵימָא עֲבוֹדָה זָרָה וּמַאי חָלַק:
אִתְיְדַע
דְּמַיְיתָא
וְכֵן
דְּמַיְיתֵי
2. _ _ _ אֶלְעָזָר הַקַּפָּר דְּאָמַר נָזִיר נָמֵי חוֹטֵא הוּא מַאי אִיכָּא לְמֵימַר סָבַר לַהּ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָמַר מִמְּקוֹמוֹ הוּא מוּכְרָע:
דְּחָלַק
וּלְרַבִּי
יָכוֹל
שָׂעִיר
3. אָמַר מָר רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִמְּקוֹמוֹ הוּא מוּכְרָע הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ _ _ _ מִטּוּמְאָתוֹ שֶׁל קוֹדֶשׁ כּוּ' שַׁפִּיר קָאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן וְרַבִּי יְהוּדָה אָמַר לָךְ הַהוּא מִיבְּעֵי לֵיהּ כִּי הֵיכִי דְּעָבֵיד לִפְנַי וְלִפְנִים הָכִי נַעֲבֵיד בַּהֵיכָל:
בָּאִין
הֵיכִי
מִטֻּמְאוֹת''
לְכָל
4. שְׁפִיכוּת דָּמִים נָמֵי הֵיכִי דָּמֵי אִי בְּמֵזִיד _ _ _ קְטָלָא הוּא אִי בְּשׁוֹגֵג בַּר גָּלוּת הוּא:
שְׁפִיכוּת
בַּר
קָא
תַּלְמוּד
5. אָמַר מָר יָכוֹל עַל שָׁלֹשׁ טְומָאוֹת הַלָּלוּ יְהֵא שָׂעִיר מְכַפֵּר תַּלְמוּד לוֹמַר ''מִטֻּמְאוֹת'' וְלֹא כָּל טוּמְאוֹת מָה מָצִינוּ שֶׁחָלַק הַכָּתוּב מִכְּלָל כָּל הַטְּומָאוֹת בְּטוּמְאַת _ _ _ וְקָדָשָׁיו אַף כָּאן בְּטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה:
אִי
מַשְׁמַע
מִקְדָּשׁ
דְּעָבֵיד
1. אֶלְעָזָר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - bélier.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
3. לַאו ?
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
1 - certes.
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
torpeur, assoupissement.
4. הָתָם ?
là-bas, autre part.
n. pr.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
1 - statue.
2 - consistance.
5. נֶגַע ?
plaie.
1 - accusation.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
1 - nouvelle, réputation.
2 - action d'écouter.
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10