הֲרֵי
voici.
alors.
si.
caractéristiques.
שֶׁהֲרֵי : car.
זֶה
ce, celui-ci.
voici, voilà.
זוֹ
pronom démonstratif.
חַד
tranchant.
nombre : un.
חזר
Paal
revenir.
répéter.
renier.
marcher autour.
Piel
restituer.
marcher autour.
Hifil
restituer, rétablir.
renier.
marcher autour.
Houfal
restitué.
Peal
entourer.
reculer.
revenir.
répéter.
Pael
entourer.
abattre.
répliquer.
חִטָּה
blé.
חַיָּב
obligé.
redevable.
coupable.
חלל
Paal
danser.
blessé.
percer.
Nifal
profané.
coupé.
Piel
profaner.
disqualifier.
tuer.
danser.
jouer de la flûte.
recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
percer.
Poual
profané.
percé.
Hifil
commencer.
attendre.
violer sa parole.
Houfal
commencé.
Hitpael
profané.
Nitpael
profané.
perdre son sacerdoce.
violer un serment.
racheté.
Peal
laver.
creuser.
Pael
laver.
profaner.
Afel
profaner.
Hitpaal
profané.
חֵפֶץ
désir.
objet du désir.
affaire.
n. pr. (חֶפְצִי...).
יָד
main.
pouvoir.
lieu.
côté.
inscription, monument.
part
יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
ידע
Paal
savoir, connaître.
remarquer, sentir.
prendre soin.
Nifal
connu, aperçu.
convaincu.
corrigé.
Piel
déterminer, indiquer, designer.
Poual
connu, proclamé.
ami intime.
Hifil
faire connaitre, faire sentir.
punir, châtier.
Houfal
porté à la connaissance.
Hitpael
se faire connaitre.
Nitpael
se faire connaitre.
Peal
savoir.
Afel
faire connaître.
יוֹחָנָן
n. pr.
יוֹסֵף
n. pr.
continuer (י.ס.פ.) au futur.
יחל
Nifal
attendre.
Piel
espérer, se confier.
donner de l'espoir.
Hifil
attendre.
éprouver de la douleur.
יטב
Paal
bon.
plaire, sembler bon.
content.
Hifil
faire du bien.
agir convenablement.
bon.
orner, arranger.
l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
Houfal
bon.
Peal
bon.
Afel
faire du bien.