1. אָמַר רָבָא ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל'' וְאָכַל עָפָר פָּטוּר בָּעֵי רָבָא ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל עָפָר'' בְּכַמָּה כֵּיוָן דְּאָמַר ''שֶׁלֹּא אוֹכַל'' דַּעְתֵּיהּ אַכְּזַיִת אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּלָאו מִידֵּי דְּאָכְלִי _ _ _ הוּא בְּכָל שֶׁהוּא תֵּיקוּ:
אִינָשֵׁי
וְהָא
דְּבָרִים
סְבָרָא
2. גְּמָ' אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר _ _ _ אָמַר שְׁמוּאֵל ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל'' וְשָׁתָה חַיָּיב אִיבָּעֵית אֵימָא סְבָרָא וְאִיבָּעֵית אֵימָא קְרָא:
אָבִין
מִשְׁתְּבַע
חַרְצָן
שְׁמוּאֵל
3. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בֵּין הוּא וּבֵין חֲבֵירוֹ לֹא מָעַל _ _ _ שֶׁאֵין מְעִילָה בְּקוּנָּמוֹת:
מְעִילָה
כְּלָל
לְפִי
לְדִידְכוּ
4. ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל'' וְאָכַל אֳוכָלִין שֶׁאֵינָן רְאוּיִן לַאֲכִילָה וְשָׁתָה מַשְׁקִין שֶׁאֵינָן רְאוּיִן לִשְׁתִיָּה פָּטוּר ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל'' וְאָכַל נְבֵילוֹת וּטְרֵיפוֹת שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים חַיָּיב וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר אָמַר ''קוּנָּם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי אִם _ _ _ הַיּוֹם'' וְהוּא אָכַל נְבֵילוֹת וּטְרֵיפוֹת שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים הֲרֵי אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה:
נֶהֱנֵית
הַיּוֹם
מַשְׁקִין
אָכַלְתִּי
5. _ _ _ שְׁבוּעוֹת אִיכָּא דְּרַב פִּנְחָס קוּנָּמוֹת לֵיכָּא דְּרַב פִּנְחָס:
וְרַבָּנַן
לְדִידְכוּ
לָאו
קָא
1. .א.מ.ר ?
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
piel
1 - mélanger.
2 - troubler.
poual
1 - mélangé.
2 - insensé.
hitpael
se mélanger.
paal
employer.
nifal
se joindre, s'attacher.
piel
attacher.
poual
se réunir.
hitpael
participer, être uni.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
impureté.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
champ.
3. יַיִן ?
n. pr.
impureté.
vin.
1 - certes, en effet, en vérité.
2 - cependant.
4. .ש.מ.ע ?
paal
être adversaire, s'opposer.
hifil
1 - accuser, trahir.
2 - séduire.
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
5. .א.מ.ר ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
broder avec variété.
piel
sculpter.
poual
être tissé de matières diverses.
paal
devoir, être débiteur.
piel
rendre coupable, obliger.
poual
obligé.
hitpael
obligé, s'obliger.
nitpael
obligé, s'obliger.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10