1. 'וְקַמְתָּ' מִבֵּית דִּין 'וְעָלִיתָ' מְלַמֵּד שֶׁבֵּית _ _ _ גָּבוֹהַּ מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל גָּבוֹהַּ מִכָּל הָאֲרָצוֹת 'אֶל הַמָּקוֹם' מְלַמֵּד שֶׁהַמָּקוֹם גּוֹרֵם:
הַמִּקְדָּשׁ
יִשְׂרָאֵל
דְּרַבִּי
'דָּבָר'
2. כִּי יִפָּלֵא בְּמוּפְלָא שֶׁבְּבֵית _ _ _ הַכָּתוּב מְדַבֵּר מִמְּךָ זֶה יוֹעֵץ שֶׁיּוֹדֵעַ לְעַבֵּר שָׁנִים וְלִקְבּוֹעַ חֳדָשִׁים כְּדִתְנַן הֵן הֵעִידוּ שֶׁמְּעַבְּרִים אֶת הַשָּׁנָה כָּל אֲדָר שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים עַד הַפּוּרִים:
יוֹחָנָן
אָדָם
דִּבְרֵי
דִּין
3. _ _ _ זֶה הַדִּין:
מִשְׁפָּט
הַמָּקוֹם
גָּבוֹהַּ
'אֶל
4. רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר _ _ _ כְּאַחַד עָשָׂר מָה אַחַד עָשָׂר לֹא בָּעֵי שִׁימּוּר אַף עֲשִׂירִי לָא בָּעֵי שִׁימּוּר:
מִצְרַיִם
זֶה
חֹשֵׁב
עֲשִׂירִי
5. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ מִן הַמָּקוֹם _ _ _ אֲפִילּוּ כֹּל דְּהוּ:
הַהוּא
וְעַל
אֶרֶץ
בְגָדִים
1. אֵלּוּ ?
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
lesquels, ceux-là.
1 - midyanite.
2 - querelle.
accusation.
2. אֶלָּא ?
deux.
n. pr.
seulement.
juge.
3. תּוֹרָה ?
1 - n. pr.
2 - support.
n. pr.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
4. .פ.ל.א ?
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
paal
percer.
nifal
percé.
piel
percer.
poual
percé.
paal
crier fort.
hifil
crier fort.
afel
rugir.
hitpeel
être appelé.
5. יוֹחָנָן ?
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
n. pr.
oignon.
pitié, compassion.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10