1. אֶלָּא מִדִּכְתִיב _ _ _ אִישׁ וָמֵת מוֹת יוּמָת וּכְתִיב אוֹ בְאֵיבָה הִכָּהוּ בְיָדוֹ וַיָּמֹת שְׁמַע מִינַּהּ כֹּל הֵיכָא דְּאִיכָּא הַכָּאָה סְתָם לָאו מִיתָה הוּא:
הַכָּאָה
יִרְמְיָה
וְזוֹמְמֵי
מַכֵּה
2. אִי הָכִי אַחֵר _ _ _ אַחֵר שִׁיגְגַת לָאו בְּנוֹ שִׁגְגַת חֶנֶק:
וּכְתִיב
וְהַמִּתְנַבֵּא
דְּלָא
נָמֵי
3. מַאן שָׁמְעַתְּ לֵיהּ דְּאָמַר _ _ _ בְּחַבּוּרָה חַיָּיב רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא:
דָּם
מֵעַתָּה
מְקַלְקֵל
לְמָה
4. אָמַר קְרָא _ _ _ אָדָם וּמַכֵּה בְהֵמָה מָה מַכֵּה בְהֵמָה עַד דְּעָבֵיד בַּהּ חַבּוּרָה דִּכְתִיב בַּהּ נֶפֶשׁ אַף מַכֵּה אָדָם עַד דְּעָבֵיד חַבּוּרָה:
מַכֵּה
קָטָן
דַּעְתָּךְ
בְּהֵמָה
5. דְּאִיבַּעְיָא לְהוּ בֵּן מַהוּ שֶׁיַּקִּיז דָּם לְאָבִיו רַב מַתְנָא אָמַר וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ רַב דִּימִי בַּר חִינָּנָא אָמַר מַכֵּה אָדָם וּמַכֵּה בְהֵמָה מָה מַכֵּה _ _ _ לִרְפוּאָה פָּטוּר אַף מַכֵּה אָדָם לִרְפוּאָה פָּטוּר:
כָּל
נָמֵי
מַמְרֵא
בְהֵמָה
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
paal
craindre, avoir peur.
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - affligé.
2 - avoir du désagrément.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
paal
1 - être coupable, pécher.
2 - être méchant.
hifil
1 - déclarer coupable.
2 - commettre l'iniquité.
3 - troubler.
afel
commettre l'iniquité.
hitpaal
parler méchamment.
3. ?
4. מַאי ?
fort, brave.
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
grenier.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10