1.
_ _ _ שֶׁבִּגְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם כְּהוּנָּתָם עֲלֵיהֶם אֵין בִּגְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם אֵין כְּהוּנָּתָם עֲלֵיהֶם וְהָווּ לְהוּ זָרִים וְאָמַר מָר זָר שֶׁשִּׁימֵּשׁ בְּמִיתָה:
שֶׁהִיא
יַיִן
בִּזְמַן
וְרַב
2.
''אֲנִי ה' מְקַדְּשָׁם'' הִפְסִיק הָעִנְיָן _ _ _ וְאֵלּוּ הֵן שֶׁבְּמִיתָה זָר הָאוֹכֵל אֶת הַתְּרוּמָה מַתְנִיתָא אַדְּרַב קָא רָמֵית רַב תַּנָּא הוּא וּפָלֵיג:
מֵיתִיבִי
שִׁמְעוֹן
טְבוּל
בְּמִיתָה
3.
וְטָמֵא שֶׁשִּׁימֵּשׁ כְּדִבְעָא מִינֵּיהּ רַב חִיָּיא _ _ _ אָבִין מֵרַב יוֹסֵף מִנַּיִין לְטָמֵא שֶׁשִּׁימֵּשׁ שֶׁהוּא בְּמִיתָה דִּכְתִיב ''דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו וְיִנָּזְרוּ מִקָּדְשֵׁי בְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי'':
וְנֵילַף
וְשֶׁלֹּא
לוֹקֶה
בַּר
4.
וּמְחוּסַּר בְּגָדִים מְנָלַן אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן וּמָטוּ בָּהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן ''וְחָגַרְתָּ אֹתָם אַבְנֵט'':
וְחָגַרְתָּ
בָּנָיו
מַיִם
רַבִּי
5.
מִסְתַּבְּרָא מִתְּרוּמָה הֲוָה לֵיהּ לְמֵילַף שֶׁכֵּן גּוּף _ _ _ מִקְוֶה בְּרַבִּים:
וְכִפֶּר
חִיָּיא
טָמֵא
וְגוֹ'
1. חִסְדָּא ?
1 - voiture.
2 - selle, monture.
3 - degré de souillure.
2 - selle, monture.
3 - degré de souillure.
cordon.
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
2 - générosité, bonté.
soie.
2. יוֹחָנָן ?
n. pr.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - ensemble, en même temps.
2 - unité.
2 - unité.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
3. כַּפָּרָה ?
1 - odem, rubis.
2 - rougeur.
2 - rougeur.
tortueux.
expiation, pardon.
épouvante, terreur.
4. קָדֹשׁ ?
saint, sacré.
bâtiment, édifice.
sept.
1 - mouvement.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
5. רֶמֶז ?
blasphémateur.
1 - secret.
2 - retraite, asile.
2 - retraite, asile.
1 - repos.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
allusion.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10