1. אֲפִילּוּ לְשַׁנּוֹיֵי עַרְקְתָא _ _ _:
תָּא
וְגוֹי
דִּמְסָאנָא
דִּכְתִיב
2. בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַבִּי אַמֵּי בֵּן נֹחַ מְצוֶּּוה עַל קְדוּשַּׁת הַשֵּׁם אוֹ אֵין מְצוֶּּוה עַל _ _ _ הַשֵּׁם:
קְדוּשַּׁת
מִתּוֹךְ
בֵּי
לְהַלָּן
3. רָבָא אָמַר הֲנָאַת עַצְמָן _ _ _:
דִּכְתִיב
שָׁאנֵי
מָה
הֲוַאי
4. תָּא שְׁמַע דְּתָנֵי רַב יַנַּאי אֲחוּהּ דְּרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָתְיָא ''תּוֹךְ'' ''תּוֹךְ'' כְּתִיב הָכָא ''וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי _ _ _ וּכְתִיב הָתָם ''הִבָּדְלוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת'' מָה לְהַלָּן עֲשָׂרָה וְכוּלְּהוּ יִשְׂרָאֵל אַף כָּאן עֲשָׂרָה וְכוּלְּהוּ יִשְׂרָאֵל:
מַאי
הָוְיָין
שְׁמַע
יִשְׂרָאֵל''
5. דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי הָנֵי קְוָואקֵי וְדֵימוֹנִיקֵי _ _ _ יָהֲבִינַן לְהוּ אֶלָּא הֲנָאַת עַצְמָן שָׁאנֵי הָכָא נָמֵי הֲנָאַת עַצְמָן שָׁאנֵי:
אָתְיָא
הֵיכִי
מֵעֲשָׂרָה
דְּתָנֵי
1. .א.מ.ר ?
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
nifal
brisé.
paal
1 - rugir.
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
nifal
1 - se dégager (de ses liens).
2 - être précipité.
piel
1 - précipiter.
2 - secouer.
poual
nettoyé ou vidé, en secouant.
hifil
garder éveillé.
hitpael
se débarrasser, se dégager.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. תָּוֶךְ ?
1 - milieu.
2 - tromperie.
boucherie.
escabeau, marchepied.
structure, construction.
4. ?
5. שָׁם ?
n. pr.
1 - terreur.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
là, là-bas.
chutes, précipices.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10