1. רָבָא אָמַר הֲנָאַת עַצְמָן _ _ _:
שָׁאנֵי
רִמּוֹן
וַיֹּאמֶר
אֲפִילּוּ
2. דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי הָנֵי קְוָואקֵי וְדֵימוֹנִיקֵי הֵיכִי יָהֲבִינַן לְהוּ אֶלָּא הֲנָאַת עַצְמָן שָׁאנֵי _ _ _ נָמֵי הֲנָאַת עַצְמָן שָׁאנֵי:
אַסְפַּסְתָּא
פְּשִׁיטָא
הָכָא
פְּחוּתָה
3. בְּעוֹ מִינֵּיהּ _ _ _ אַמֵּי בֵּן נֹחַ מְצוֶּּוה עַל קְדוּשַּׁת הַשֵּׁם אוֹ אֵין מְצוֶּּוה עַל קְדוּשַּׁת הַשֵּׁם:
לֵיהּ
שְׁמַע
מֵרַבִּי
נָמֵי
4. תָּא שְׁמַע דְּתָנֵי רַב יַנַּאי אֲחוּהּ דְּרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָתְיָא ''תּוֹךְ'' ''תּוֹךְ'' כְּתִיב הָכָא ''וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' וּכְתִיב הָתָם ''הִבָּדְלוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה _ _ _ מָה לְהַלָּן עֲשָׂרָה וְכוּלְּהוּ יִשְׂרָאֵל אַף כָּאן עֲשָׂרָה וְכוּלְּהוּ יִשְׂרָאֵל:
כְּתִיב
בֵית
הַזֹּאת''
גּוֹי
5. אָמַר _ _ _ תָּא שְׁמַע שֶׁבַע מִצְוֹת נִצְטַוּוּ בְּנֵי נֹחַ וְאִם אִיתָא תַּמְנֵי הָוְיָין אֲמַר לֵיהּ רָבָא אִינְהוּ וְכֹל אַבְזְרַיְיהוּ:
אַבָּיֵי
אֲדֹנִי
עַצְמָן
אַבָּיֵי
1. אַסְפַּסְתָּא ?
trèfle, fourrage pour le bétail.
n. pr.
1 - morceau, pièce.
2 - n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
4. יַעֲקֹב ?
ces, ceux-ci, ceux-là.
n. pr.
n. pr.
cormoran.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10