1. אֶלָּא אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב לֹא נִצְרְכָה _ _ _ לְהוֹשִׁיב בֵּית דִּין בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וּבְכָל עִיר וָעִיר וְהָא בְּנֵי נֹחַ לָא אִיפְּקוּד וְהָתַנְיָא כְּשֵׁם שֶׁנִּצְטַוּוּ יִשְׂרָאֵל לְהוֹשִׁיב בָּתֵּי דִינִין בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וּבְכָל עִיר וָעִיר כָּךְ נִצְטַוּוּ בְּנֵי נֹחַ לְהוֹשִׁיב בָּתֵּי דִינִין בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וּבְכָל עִיר וָעִיר:
אִילֵּימָא
אֶלָּא
קְרָא
לֵיהּ
2. כִּי אֲתָא רַבִּי יִצְחָק תָּנֵי _ _ _ ''וַיְצַו'' זוֹ עֲבוֹדָה זָרָה ''אֱלֹהִים'' זוֹ דִּינִין:
מוּזְהָר
הוֹאִיל
וְרַב
אִיפְּכָא
3. וְתַנָּא דְבֵי מְנַשֶּׁה אִי דָּרֵישׁ ''וַיְצַו'' אֲפִילּוּ הָנָךְ נָמֵי אִי לָא _ _ _ ''וַיְצַו'' הָנֵי מְנָא לֵיהּ:
הַדִּינִין
הַסֵּירוּס
דָּרֵישׁ
הָאָמוּר
4. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אָדָם הָרִאשׁוֹן לֹא נִצְטַוָּוה אֶלָּא עַל עֲבוֹדָה זָרָה בִּלְבַד שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְצַו ה' אֱלֹהִים עַל הָאָדָם'' רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָה אוֹמֵר אַף עַל בִּרְכַּת הַשֵּׁם וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף עַל _ _ _:
הַדִּינִים
כָּךְ
כִּי
שֶׁעָשָׂה
5. ''וַיְצַו'' אֵלּוּ הַדִּינִין _ _ _ הוּא אוֹמֵר ''כִּי יְדַעְתִּיו לְמַעַן אֲשֶׁר יְצַוֶּה אֶת בָּנָיו וְגוֹ''':
רַב
וְכֵן
בְּתִירָה
מִילֵּי
1. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. אֵלּוּ ?
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
récompense, rétribution.
n. pr.
lesquels, ceux-là.
3. אֵלֶּה ?
maladies, infirmités.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
1 - terre.
2 - n. pr.
4. זוֹ ?
à proportion, selon.
1 - nom d'une pierre précieuse.
2 - n. pr.
pronom démonstratif.
n. pr.
5. ל ?
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10