1. מְנָהָנֵי מִילֵּי _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר קְרָא ''וַיְצַו ה' אֱלֹהִים עַל הָאָדָם לֵאמֹר מִכֹּל עֵץ הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵל'':
אֲחֵרִים
אָמַר
וְדֹרֵשׁ
וְיֵשׁ
2. אָמַר _ _ _ נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לָעֵדָה וְעֵדִים וְהַתְרָאָה:
הַדִּינִים
רַב
תָּנֵי
וּבִגְלַל
3. אֶלָּא אָמַר רָבָא הַאי תַּנָּא _ _ _ דְבֵי מְנַשֶּׁה הוּא דְּמַפֵּיק דַּ''ךְ וְעָיֵיל סַ''ךְ:
תַּנָּא
הַשֵּׁם
וָפֶלֶךְ
בְּהֵמָה
4. אֶלָּא אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לְהוֹשִׁיב בֵּית דִּין בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וּבְכָל עִיר וָעִיר _ _ _ בְּנֵי נֹחַ לָא אִיפְּקוּד וְהָתַנְיָא כְּשֵׁם שֶׁנִּצְטַוּוּ יִשְׂרָאֵל לְהוֹשִׁיב בָּתֵּי דִינִין בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וּבְכָל עִיר וָעִיר כָּךְ נִצְטַוּוּ בְּנֵי נֹחַ לְהוֹשִׁיב בָּתֵּי דִינִין בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וּבְכָל עִיר וָעִיר:
וְהָא
עָשׁוּק
שֶׁבֵּית
לוֹ
5. כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב ''אֱלֹהִים אֲנִי'' לֹא תְּקַלְּלוּנִי ''אֱלֹהִים אֲנִי'' לֹא תְּמִירוּנִי ''אֱלֹהִים אֲנִי'' יְהֵא מוֹרָאִי _ _ _ כְּמַאן כְּיֵשׁ אוֹמְרִים:
מְעוֹנֵן
אֲסוּרִין
לֹא
עֲלֵיכֶם
1. אָב ?
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
force, puissance, violence.
vomissement infâme, honte, ignominie.
2. בְּהֵמָה ?
1 - résident, étranger qui vient de s'établir.
2 - n. pr.
bien acquis par le travail.
n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
3. הַאי ?
n. pr.
séparé.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
amertume.
4. מִי ?
n. patron.
ce qui germe de soi même sans être cultivé.
1 - fleur, bourgeon.
2 - épervier.
3 - Avec חמה : aube.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
5. עֲשִׂיָּה ?
n. pr.
ver, artison.
accomplissement, réalisation.
lion.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10