1. הַנִּרְבָּע לְזָכָר וְהַנִּרְבָּע לִבְהֵמָה אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ לְדִבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא חַיָּיב שְׁתַּיִם חֲדָא מִ''לֹּא תִשְׁכַּב'' וַחֲדָא מִ''לֹּא תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ'' לְדִבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת אִידֵּי וְאִידִי ''לֹא יִהְיֶה קָדֵשׁ'' _ _ _:
בָּאָרֶץ
הוּא
רַבִּי
הַבָּא
2. לָמַדְנוּ עוֹנֶשׁ _ _ _ לַשּׁוֹכֵב בֵּין לַנִּשְׁכָּב אַזְהָרָה מִנַּיִין תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּבְכָל בְּהֵמָה לֹא תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְטָמְאָה בָהּ'':
יִשְׂרָאֵל
דְּרַב
בֵּין
בִּבְהֵמָה
3. תָּנוּ רַבָּנַן זְכוּר לֹא עָשׂוּ בּוֹ קָטָן כְּגָדוֹל _ _ _ עָשׂוּ בָּהּ קְטַנָּה כִּגְדוֹלָה:
מִבֶּן
וְאִידִי
אֲפִילּוּ
בְּהֵמָה
4. וְאַפְּקֵיהּ רַחֲמָנָא לַנִּשְׁכָּב בִּלְשׁוֹן שׁוֹכֵב מָה _ _ _ עָנַשׁ וְהִזְהִיר אַף נִשְׁכָּב עָנַשׁ וְהִזְהִיר:
שָׁמַעְנוּ
כְּבֶן
מָה
שׁוֹכֵב
5. אֶלָּא לְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל אַזְהָרָה לַנִּשְׁכָּב מְנָא לֵיהּ נָפְקָא לֵיהּ מִ''כָּל שֹׁכֵב _ _ _ בְּהֵמָה מוֹת יוּמָת'' אִם אֵינוֹ עִנְיָן לַשּׁוֹכֵב תְּנֵיהוּ עִנְיָן לַנִּשְׁכָּב:
עִם
יוּמָת
לַשּׁוֹכֵב
הַבְּהֵמָה
1. אַבָּהוּ ?
ciel.
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
n. pr.
instrument, arme, équipement.
2. אַחַת ?
n. pr.
1 - nuque, dos.
2 - séparation.
1 - mois.
2 - lune.
3 - n. pr.
une.
3. ?
4. .ה.ר.ג ?
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9