1.
אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי הַאי עַד _ _ _ אֲתָא יְחֶזְקֵאל מַאן אַמְרַהּ וְלִיטַעְמָיךְ הָא דְּאָמַר רַב חִסְדָּא דָּבָר זֶה מִתּוֹרַת מֹשֶׁה רַבֵּינוּ לֹא לָמַדְנוּ עַד שֶׁבָּא יְחֶזְקֵאל וְלִימְּדָנוּ ''כָּל בֶּן נֵכָר עֶרֶל לֵב וְעֶרֶל בָּשָׂר לֹא יָבוֹא אֶל מִקְדָּשִׁי לְשָׁרְתֵנִי'' עַד דְּלֹא בָּא יְחֶזְקֵאל מַאן אַמְרַהּ אֶלָּא גְּמָרָא גְּמִירִי לַהּ וַאֲתָא יְחֶזְקֵאל וְאַסְמְכַהּ אַקְּרָא הָכָא נָמֵי גְּמָרָא גְּמִירִי לַהּ וַאֲתָא יְחֶזְקֵאל וְאַסְמְכַהּ אַקְּרָא:
דְּלָא
בֹעֲלַיִךְ
גָמְרִי
וְלֹא
2.
מַאי ''כָּסוֹם יִכְסְמוּ אֶת רָאשֵׁיהֶם'' תָּנָא כְּמִין תִּסְפּוֹרֶת _ _ _ מַאי תִּסְפּוֹרֶת לוּלְיָינִית אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל תִּסְפּוּרְתָּא יְחִידָאָה הֵיכִי דָּמֵי אָמַר רַב אָשֵׁי רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה בְּצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה:
לוּלְיָינִית
דּוּמְיָא
עַד
שָׁתוּ
3.
אִינִי וְהָא מַקְרֵי לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְרַב _ _ _ בְּרֵיהּ ''וּמוֹצֶא אֲנִי מָר מִמָּוֶת אֶת הָאִשָּׁה אֲשֶׁר הִיא מְצוֹדִים וַחֲרָמִים'' וְאָמַר לוֹ כְּגוֹן מַאן וְאָמַר לוֹ כְּגוֹן אִמָּךְ מִיתְקָף תַּקִּיפָא עַיבּוֹרֵי מְעַבְּרָא בְּמִלַּהּ:
יִצְחָק
בַּר
הָא
וּתְנַן
4.
אִי הָכִי הָאִידָּנָא נָמֵי דּוּמְיָא דְּיַיִן מָה יַיִן _ _ _ בִּיאָה הוּא דְּאָסוּר שֶׁלֹּא בִּזְמַן בִּיאָה שְׁרֵי אַף פְּרוּעֵי רֹאשׁ בִּזְמַן בִּיאָה אָסוּר שֶׁלֹּא בִּזְמַן בִּיאָה שְׁרֵי:
שֶׁכֵּן
בִּזְמַן
בָּעֵינָא
אֵין
5.
אֵין רוֹאִין אוֹתוֹ כּוּ' תָּנוּ רַבָּנַן מֶלֶךְ מִסְתַּפֵּר בְּכָל יוֹם _ _ _ גָּדוֹל מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת כֹּהֵן הֶדְיוֹט אֶחָד לִשְׁלשִׁים יוֹם:
כֹּהֵן
לָמַדְנוּ
בְּמִלַּהּ
מַחֲלִי
1. חִסְדָּא ?
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
2 - générosité, bonté.
1 - filet, piège.
2 - capture.
3 - forteresse, refuge.
2 - capture.
3 - forteresse, refuge.
celui qui attend, action d'espérer.
noirceur, obscurité.
2. עֲבֹדָה ?
portier.
n. pr.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
n. pr.
3. ?
4. רַב ?
1 - tombeau.
2 - matrice.
2 - matrice.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
océan.
ordre, rangée.
5. .ש.נ.ה ?
piel
nettoyer, racler.
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
se moquer.
nifal
inintelligible.
hifil
se moquer, bégayer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10