1. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר כָּל הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ רִאשׁוֹנָה אֲפִילּוּ מִזְבֵּחַ מוֹרִיד עָלָיו דְּמָעוֹת שֶׁנֶּאֱמַר ''וְזֹאת שֵׁנִית תַּעֲשׂוּ כַּסּוֹת דִּמְעָה אֶת _ _ _ ה' בְּכִי וַאֲנָקָה מֵאֵין עוֹד פְּנוֹת אֶל הַמִּנְחָה וְלָקַחַת רָצוֹן מִיֶּדְכֶם'' וּכְתִיב ''וַאֲמַרְתֶּם עַל מָה עַל כִּי ה' הֵעִיד בֵּינְךָ וּבֵין אֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בָּגַדְתָּה בָּהּ וְהִיא חֲבֶרְתְּךָ וְאֵשֶׁת בְּרִיתֶךָ'':
כַּמָּה
לְמִקְרֵא
מִזְבַּח
וּכְתִיב
2. וּשְׁמוּאֵל _ _ _ ''ממתוס ננקפי אאלרן'' וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר ''אנם אנם לקת ניסרפו'' רַב אָשֵׁי אָמַר ''נמא נמא קתל פורסין'':
אֱלָהָא
בְּיָמָיו
אָמַר
כְּתָבָא
3. גְּמָ' אָמַר רַב יַעֲקֹב אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֲבִישַׁג מוּתֶּרֶת לִשְׁלֹמֹה וַאֲסוּרָה לַאֲדֹנִיָּה מוּתֶּרֶת לִשְׁלֹמֹה _ _ _ הָיָה וּמֶלֶךְ מִשְׁתַּמֵּשׁ בְּשַׁרְבִיטוֹ שֶׁל מֶלֶךְ וַאֲסוּרָה לַאֲדֹנִיָּה דְּהֶדְיוֹט הוּא:
וּמְתֻרְגָּם
דְּמֶלֶךְ
מִתְקַצְּרוֹת
שִׁמְעוֹן
4. וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל אָדָם שֶׁמֵּתָה אִשְׁתּוֹ רִאשׁוֹנָה כְּאִילּוּ חָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בְּיָמָיו שֶׁנֶּאֱמַר ''בֶּן אָדָם הִנְנִי לֹקֵחַ מִמְּךָ אֶת מַחְמַד עֵינֶיךָ בְּמַגֵּפָה לֹא תִסְפֹּד וְלֹא תִבְכֶּה וְלֹא תָבוֹא דִּמְעָתֶךָ'' וּכְתִיב ''וָאֲדַבֵּר אֶל הָעָם בַּבֹּקֶר וַתָּמָת אִשְׁתִּי בָּעָרֶב'' _ _ _ ''הִנְנִי מְחַלֵּל אֶת מִקְדָּשִׁי גְּאוֹן עֻזְּכֶם מַחְמַד עֵינֵיכֶם'':
מֵתָה
מִיבְּעֵי
וּכְתִיב
אִם
5. אֲמַרָה לֵיהּ חַסְּרֵיהּ לְגַנָּבָא נַפְשֵׁיהּ בְּשַׁלְמָנָא נָקֵיט אֲמַר לְהוּ קִרְאוּ לִי לְבַת שֶׁבַע וּכְתִיב ''וַתָּבֹא _ _ _ שֶׁבַע אֶל הַמֶּלֶךְ הַחַדְרָה'' אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב בְּאוֹתָהּ שָׁעָה קִינְּחָה בַּת שֶׁבַע בִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מַפּוֹת:
אוֹמֵר
אַף
בַת
וְתַשְׁלִיכֵהוּ
1. אָסִיר ?
boeuf sauvage.
1 - prisonnier.
2 - n. pr.
n. patron.
paupières.
2. ד.ב.ר. ?
nifal
éloigné.
paal
graver.
hifil
graver.
hitpael
regretter, se rétracter.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
paal
1 - fin, rusé.
2 - entasser.
nifal
=s'amonceler.
hifil
1 - être fin, être rusé.
2 - avertir.
3 - Avec סוד : former un complot.
afel
user de ruse.
hitpeel
1 - user de ruse.
2 - devenir sage.
3. חוּץ ?
action de se laver.
1 - pauvre, opprimé.
2 - homme aux testicules broyées.
3 - celui-ci, celle-ci.
plaisir, volupté, délice.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
4. עַמּוּד ?
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
calomnie, calomniateur, délateur.
froid.
n. patron.
5. .ר.א.ה ?
paal
se réjouir.
nifal
voltiger joyeusement.
hitpael
se livrer à la volupté.
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10