1. חַד אָמַר אִם בַּכִּיר וְלַקִּישׁ כַּחֲדָא יֵינֵץ דֵּין הוּא אֲדָר וְאִם לָאו לֵית דֵּין אֲדָר וְחַד אָמַר אִם תּוֹר בִּצְפַר בִּתְלַג יְמוּת וּבְטִיהֲרָא בְּטוּל תְּאֵינָה יִדְמוֹךְ יַשְׁלַח מַשְׁכֵּיהּ דֵּין _ _ _ אֲדָר וְאִם לָאו לֵית דֵּין אֲדָר וְחַד אָמַר אִם קִידּוּם תַּקִּיף לַחֲדָא יְהֵא יִפַּח בְּלוֹעָךְ נָפֵיק לְקִיבְלֵיהּ דֵּין הוּא אֲדָר וְאִם לָאו לֵית דֵּין אֲדָר וְעַבְּרוּהָ רַבָּנַן לְהַהִיא שַׁתָּא:
וְחוֹלְצִין
הֶדְיוֹט
דַּהֲווֹ
הוּא
2. לֹא מֶלֶךְ וְכֹהֵן גָּדוֹל בְּעִיבּוּר שָׁנָה מֶלֶךְ מִשּׁוּם אַפְסַנְיָא כֹּהֵן גָּדוֹל _ _ _ צִינָּה:
אֶלָּא
מִשּׁוּם
אֶת
פָּסֵיק
3. הַהוֹרֵג כֹּהֵן גָּדוֹל אוֹ כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁהָרַג אֶת הַנֶּפֶשׁ אֵינוֹ יוֹצֵא מִשָּׁם לְעוֹלָם אֵימָא לָא לִיגְלֵי קָא מַשְׁמַע לַן וְאֵימָא הָכִי נָמֵי _ _ _ קְרָא ''לָנוּס שָׁמָּה כָּל רֹצֵחַ'' אֲפִילּוּ כֹּהֵן גָּדוֹל בַּמַּשְׁמָע:
פְּעָמִים
אָמַר
לֹא
שִׁבְעִים
4. חוֹלֵץ וְחוֹלְצִין כּוּ' קָא פָּסֵיק וְתָנֵי לָא _ _ _ מִן הָאֵירוּסִין וְלָא שְׁנָא מִן הַנִּישּׂוּאִין בִּשְׁלָמָא מִן הַנִּישּׂוּאִין הָוֵי עֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה:
יְמוּת
בְּסַנְהֶדְרִין
שְׁנָא
כְּתִיב
5. וְאֵימָא הָכִי נָמֵי _ _ _ כְּתִיב דִּבְרֵי גָדוֹל ''הַדָּבָר הַגָּדֹל'' כְּתִיב דָּבָר גָּדוֹל מַמָּשׁ:
קָאֵי
הֲרֵי
זֵירָא
מִי
1. ?
2. .נ.ו.ס ?
hifil
abaisser, couvrir.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
nourrir.
nifal
se nourrir, être nourri.
piel
armer.
poual
armé.
hifil
nourrir.
houfal
être nourri.
hitpael
se munir.
hitpeel
se nourrir.
paal
murmurer, se soulever.
nifal
murmurer, se soulever.
piel
réclamer.
hitpael
s'associer à des contestataires.
3. .ע.ו.ד ?
paal
1 - briller, étinceler.
2 - fleurir.
hitpael
briller, scintiller.
paal
1 - souffrir, être malade de la souffrance menstruelles.
2 - être triste.
nifal
être triste.
hifil
afliger.
paal
1 - faire le tour.
2 - tromper.
hitpaal
chercher un prétexte.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
4. .ע.ו.ד ?
paal
1 - saisir.
2 - incliner.
nifal
1 - se troubler.
2 - serpenter, se détourner (des fleuves).
peal
ajouter des condiments.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
piel
1 - fixer.
2 - préparer.
3 - inviter.
poual
1 - fixé.
2 - convoqué, prêt.
3 - מְזוּמָן : argent.
hifil
convoquer.
hitpael
avoir l'occasion.
nitpael
avoir l'occasion.
hitpeel
se concerter.
hitpaal
se concerter.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
5. ש.נ.א. ?
paal
gémir, rugir, frémir.
piel
roucouler.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - souffler.
2 - respirer.
peal
1 - souffler.
2 - déplacer.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10