1. אָמַר מָר שִׁשָּׁה עָשָׂר לִפְנֵי הַחַג אֵין מְעַבְּרִין אֶלָּא לְרַבִּי יוֹסֵי שִׁשָּׁה _ _ _ לִפְנֵי הַחַג הוּא דְּלָא הָא שִׁיבְסַר וְתַמְנֵיסַר מְעַבְּרִין:
וְאַיְּידֵי
הָא
וְיוֹם
עָשָׂר
2. רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר אֶחָד וְעֶשְׂרִים יוֹם וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ ''חַג הָאָסִיף תְּקוּפַת הַשָּׁנָה'' מָר סָבַר כּוּלֵּיהּ חַג בָּעֵינַן בִּתְקוּפָה חֲדָשָׁה וּמָר סָבַר מִקְצָת חַג בָּעֵינַן בִּתְקוּפָה חֲדָשָׁה:
דָּרְשׁוּ
יוֹסֵי
מְעַבְּרִין
שִׁמְעוֹן
3. אָמַר מָר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁתֵּי יָדוֹת בַּחוֹדֶשׁ עֶשְׂרִים יוֹם רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ מְחַשְּׁבִין שִׁשָּׁה עָשָׂר יוֹם לִפְנֵי הַפֶּסַח מְעַבְּרִין הַיְינוּ רַבִּי יְהוּדָה:
שִׁשָּׁה
אוֹמֵר
אֶלָּא
שֶׁל
4. לָא אִידִי וְאִידִי אֵין מְעַבְּרִין וְאַיְּידֵי דִּתְנָא _ _ _ ''שִׁשָּׁה עָשָׂר לִפְנֵי הַפֶּסַח'' תְּנָא נָמֵי ''שִׁשָּׁה עָשָׂר לִפְנֵי הַחַג'':
רֵישָׁא
אִי
קַמָּא
חֹדֶשׁ
5. יוֹם תְּקוּפָה גּוֹמֵר וְיוֹם תְּקוּפָה מַתְחִיל _ _ _ בֵּינַיְיהוּ:
מִקְרָא
כֵּן
אִיכָּא
אִין
1. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - action d'être foulée, destruction.
2 - mélange.
3 - sang d'un mourant.
n. patro.
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
2. צִיר ?
voici.
1 - branche.
2 - sommet.
village.
1 - figure, idole.
2 - gond d'une porte.
3 - ambassadeur, héraut.
4 - saumure.
5 - douleur, tourment.
6 - jus.
3. .א.מ.ר ?
paal
atteler, lier.
paal
chercher à comprendre.
piel
percer.
poual
percé.
hitpael
se rouler, se vautrer, se couvrir (de cendres).
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. לָא ?
1 - serpent, crocodile, dragon.
2 - cétacé.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
motte de terre.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
5. חֹדֶשׁ ?
malheureux, offensé.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
marqueté, rayé.
traduction, sp. traduction en araméen de la Torah.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10