עַד
jusque, avant.
pendant que.
éternité.
proie, butin.
pendant que.
éternité.
proie, butin.
עדפ
Paal
être de plus, surabondant.
Hifil
avoir plus.
préférer.
préférer.
עוּבָּר
fœtus, embryon.
עוֹד
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עֶצֶם
os, corps.
soi-même, substance.
même.
n. pr.
soi-même, substance.
même.
n. pr.
עִקָּר
principe, origine.
racine, souche.
racine, souche.
עשה
Paal
faire, travailler.
acquérir.
installer.
עָשׂוּי : susceptible de.
עֲשֵֹה : commandement positif.
acquérir.
installer.
עָשׂוּי : susceptible de.
עֲשֵֹה : commandement positif.
Nifal
arriver.
devenir.
être traité.
être convenable.
devenir.
être traité.
être convenable.
Piel
presser, fouler.
Poual
être fait.
Hifil
inciter à faire.
Pael
contraindre.
עָשָׂר
dix.
פלל
Nifal
blessé.
Piel
juger, punir,
Hitpael
prier, supplier.
s'interposer comme juge.
s'interposer comme juge.
Nitpael
prier, supplier.
prié, supplié.
prié, supplié.
Peal
discuter.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פֶּסַח
agneau pascal.
fête de Pâque.
fête de Pâque.
צִבּוּר
communauté, assemblée.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
צִיץ
lame que le grand prêtre portait sur le front.
aile.
fleur.
frange.
n. pr.
aile.
fleur.
frange.
n. pr.
קדש
Paal
saint, consacré.
Nifal
sanctifié.
marié.
marié.
Piel
sanctifier.
regarder comme saint, annoncer solennellement.
regarder comme saint, annoncer solennellement.
Poual
sanctifié.
Hifil
consacrer.
Houfal
consacré.
Hitpael
se sanctifier, sanctifié.
défendu.
défendu.
Nitpael
se sanctifier.
Hitpaal
sanctifié.