1.
וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר אוֹי מִי יִחְיֶה מִשֻּׂמוֹ אֵל אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אוֹי מִי שֶׁמְּחַיֶּה עַצְמוֹ בְּשֵׁם אֵל אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אוֹי לָהּ לָאוּמָּה שֶׁתִּמָּצֵא בְּשָׁעָה שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה פִּדְיוֹן _ _ _ מִי מֵטִיל כְּסוּתוֹ בֵּין לָבִיא לִלְבִיאָה בְּשָׁעָה שֶׁנִּזְקָקִין זֶה עִם זֶה:
זָכוּ
עִמָּנוּ
יַיִן
לְבָנָיו
2.
וְאַחַר כָּךְ אוֹמֶרֶת לוֹ הֲרֵי אַתְּ כְּבֶן בַּיִת שֵׁב בְּרוֹר לְעַצְמְךָ וְצַרְצוּרי שֶׁל יַיִן עַמּוֹנִי מוּנָּח אֶצְלָהּ וַעֲדַיִין לֹא נֶאֱסַר יַיִן שֶׁל עַמּוֹנִי וְלֹא יַיִן _ _ _ גּוֹיִם אָמְרָה לוֹ רְצוֹנֶךָ שֶׁתִּשְׁתֶּה כּוֹס שֶׁל יַיִן כֵּיוָן שֶׁשָּׁתָה בָּעַר בּוֹ:
לָהּ
שֶׁל
קְרָיִין
הַקֵּינִי
3.
מַחְלִיף וְשָׁרָשָׁיו מְרוּבִּין וַאֲפִילּוּ כָּל רוּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בָּאוֹת וְנוֹשְׁבוֹת בּוֹ אֵין מְזִיזוֹת אוֹתוֹ _ _ _ אֶלָּא הוּא הוֹלֵךְ וּבָא עִמָּהֶן כֵּיוָן שֶׁדּוֹמְמוּ הָרוּחוֹת עָמַד קָנֶה בִּמְקוֹמוֹ:
יַיִן
מִמְּקוֹמוֹ
מִשֻּׂמוֹ
וְשָׁלֹשׁ
4.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וַיֵּשֶׁב אֵינוֹ אֶלָּא לְשׁוֹן צַעַר שֶׁנֶּאֱמַר וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים וַיָּחֶל הָעָם לִזְנוֹת אֶל בְּנוֹת מוֹאָב וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיָּבֵא יוֹסֵף אֶת דִּבָּתָם רָעָה _ _ _ אֲבִיהֶם וְנֶאֱמַר וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת וַיֵּשֶׁב יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל לָבֶטַח אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ וַיָּקֶם ה' שָׂטָן לִשְׁלֹמֹה אֵת הֲדַד הָאֲדֹמִי מִזֶּרַע הַמֶּלֶךְ הוּא בֶּאֱדוֹם:
מָה
אֶל
עוֹמֵד
פָּגְעוּ
5.
וַיַּרְא אֶת הַקֵּינִי וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ אָמַר לוֹ בִּלְעָם לְיִתְרוֹ קֵינִי לֹא הָיִיתָ עִמָּנוּ בְּאוֹתָהּ עֵצָה מִי _ _ _ אֵצֶל אֵיתָנֵי עוֹלָם:
הוֹשִׁיבְךָ
אַשּׁוּר
אוּדְנֵי
לָעָם
1. .ה.י.ה ?
paal
engraisser, gaver.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
vomir, rejeter.
hifil
vomir, rejeter.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
nifal
1 - paraitre stupide.
2 - être impur.
2 - être impur.
paal
1 - fendre, briser.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
nifal
1 - fendu.
2 - effacé.
2 - effacé.
piel
gratter.
peal
effacer.
hitpeel
être effacé.
paal
1 - gratter.
2 - récolter.
2 - récolter.
piel
tailler.
hifil
racler, ratisser.
houfal
en forme de coin.
3. יוֹסֵף ?
1 - à la fin.
2 - partie.
2 - partie.
n. pr.
reptile.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
4. .י.ס.פ ?
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
paal
garantir, protéger, défendre.
piel
garantir, protéger, défendre.
hifil
garantir, protéger, défendre.
5. ?
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11