1.
כָּאן בִּירִידָה שֶׁלְּפָנָיו _ _ _ אַחֲרָיו כָּאן בַּעֲלִיָּה שֶׁלְּפָנָיו וְשֶׁל אַחֲרָיו:
וְשֶׁל
רָבָא
בַּר
וְאִיבָּעֵית
2.
אֵיתִיבֵיהּ זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ גּוֹלֶה שֶׁלֹּא בְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ אֵינוֹ גּוֹלֶה שֶׁלֹּא בְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ לְאֵיתוֹיֵי מַאי לָאו לְאֵיתוֹיֵי _ _ _ גַוְונָא וְלִיטַעְמָיךְ כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ לְאֵיתוֹיֵי מַאי:
מָה
כְּהַאי
מֵזִיד
בְּלֹא
3.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי _ _ _ מֵרַבִּי יוֹחָנָן הָיָה עוֹלֶה בַּסּוּלָּם וְנִשְׁמְטָה שְׁלִיבָה מִתַּחְתָּיו וְנָפְלָה וְהָרְגָה מַהוּ כִּי הַאי גַוְונָא עֲלִיָּה הִיא אוֹ יְרִידָה הִיא אֲמַר לֵיהּ כְּבָר נָגַעְתָּ בִּירִידָה שֶׁהִיא צוֹרֶךְ עֲלִיָּה:
עַד
יָבֹא
וְנִישֵּׁל
אֲבָהוּ
4.
''בִּבְלִי דַעַת'' פְּרָט לְמִתְכַּוֵּין מִתְכַּוֵּין פְּשִׁיטָא בַּר קְטָלָא הוּא אָמַר רַבָּה פְּרָט לְמִתְכַּוֵּין לַהֲרוֹג אֶת הַבְּהֵמָה וְהָרַג _ _ _ הָאָדָם לַגּוֹי וְהָרַג אֶת יִשְׂרָאֵל לַנֵּפֶל וְהָרַג בֶּן קַיָּימָא:
יִשְׂרָאֵל
אֶת
כָּאן
קַיָּימָא
5.
תָּנוּ רַבָּנַן ''אִם בְּפֶתַע'' פְּרָט לְקֶרֶן זָוִית ''בְּלֹא אֵיבָה'' פְּרָט לְשׂוֹנֵא ''הֲדָפוֹ'' שֶׁדְּחָפוֹ בְּגוּפוֹ ''אוֹ הִשְׁלִיךְ עָלָיו'' _ _ _ יְרִידָה שֶׁהִיא צוֹרֶךְ עֲלִיָּה ''בְּלֹא צְדִיָּה'' פְּרָט לְמִתְכַּוֵּין לְצַד זֶה וְהָלְכָה לָהּ לְצַד אַחֵר:
וְנִישֵּׁל
לְהָבִיא
הָיָה
הַמִּתְבַּקֵּעַ
1. אַבָּהוּ ?
repos, vie paisible, bonheur sans trouble.
n. pr.
n. pr.
1 - estrade.
2 - réchaud.
2 - réchaud.
2. ?
3. רַב ?
1 - sec, région aride.
2 - espèce d'oiseau.
2 - espèce d'oiseau.
n. pr.
1 - lecture, publication, proclamation.
2 - chant.
2 - chant.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
4. נ.פ.ל. ?
peal
pouvoir.
paal
ronger, consumer.
piel
éliminer, tuer, détruire
hifil
dévorer.
peal
1 - anéantir.
2 - dépouiller.
3 - terminer.
4 - sevrer.
2 - dépouiller.
3 - terminer.
4 - sevrer.
afel
1 - anéantir.
2 - contenir.
2 - contenir.
hitpeel
être sevré.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
tomber par goutte, fondre en larmes, trembler.
peal
goutter.
5. לֹא ?
sécheresse.
n. pr.
frondeur.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10