1. וְאִי בָּעֵית אֵימָא לָא סָבַר לַהּ כְּרַבִּי אֶלְעָזָר וְנָפְקָא לֵיהּ מִ''וְּאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת _ _ _ דָּוָה'':
אִשָּׁה
אִישׁ
טֻמְאָתוֹ
בַּר
2. אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל לֹא _ _ _ שֶׁקְּדָמוֹ עֲשֵׂה לוֹקִין עָלָיו:
הָהוּא
מַדְוֶהָ
תַעֲשֶׂה
מִי
3. וְאִידַּךְ הַהוּא מִיבְּעֵי לֵיהּ לְחַלֵּק כָּרֵת לַמְפַטֵּם _ _ _:
הָהִיא
אֵינוֹ
זֶהוּ
וְלַסָּךְ
4. וְאִידַּךְ הַהוּא מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ מִנַּיִן שֶׁאֵין הָאִשָּׁה טְמֵאָה עַד שֶׁיֵּצֵא מַדְוֶהָ דֶּרֶךְ עֶרְוָתָהּ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אִשָּׁה דָּוָה וְגִלָּה אֶת עֶרְוָתָהּ וְגוֹ''' מְלַמֵּד שֶׁאֵין הָאִשָּׁה טְמֵאָה עַד שֶׁיֵּצֵא מַדְוֶהָ דֶּרֶךְ עֶרְוָתָהּ:
וְכָרֵת
וְרֵישׁ
וְלֹא
יוֹחַי
5. וְאַכַּתִּי לְהָכִי הוּא דַּאֲתָא הַהוּא מִיבְּעֵי לֵיהּ לְטָמֵא שֶׁאָכַל בְּשַׂר קֹדֶשׁ לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים דְּאִיתְּמַר טָמֵא _ _ _ בְּשַׂר קֹדֶשׁ לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים רֵישׁ לָקִישׁ אוֹמֵר לוֹקֶה רַבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר אֵינוֹ לוֹקֶה:
שֶׁיֵּשׁ
כָּרֵת
שֶׁאָכַל
וְהוּא
1. לָא ?
1 - mélange.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
lumière, sagesse.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
arche, coffre.
2. .ז.ו.ב ?
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
piel
1 - peser.
2 - aplanir.
3 - frayer, observer attentivement, examiner.
pael
mettre en pièces, niveler.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
hifil
déclarer, annoncer.
afel
déclarer, annoncer.
3. אַחַר ?
illusions, séduction.
après, ensuite.
cavalier, voiturier, cocher.
timide, pudique.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 3

Score
0 / 8