עָתִיד
futur.
prêt, préparé.
susceptible.
biens acquis, biens que l'on se prépare.
פּוּם
bouche.
לְפוּם : selon, en proportion.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פעל
Paal
faire.
récompenser.
désigne la forme active des racines verbales.
Nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
Piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
Poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
Hifil
activer.
désigne la forme causative intensive des racines verbales.
Houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
Hitpael
s'émerveiller.
désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
Nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
פרס
Paal
rompre, partager (du pain).
Nifal
rompue, partagé.
Piel
partager.
Hifil
avoir le sabot fendu, avoir de la corne au pied.
Peal
diviser.
פתח
Paal
ouvrir.
ouverture.
n. pr. (יִפְתָּח...).
Nifal
ouvert, s'ouvrir.
délié.
recouvrer la vue.
Piel
délier, détacher.
ouvrir, labourer.
graver.
Poual
gravé.
Hitpael
se délier.
ouvert, recouvrer la vision.
Nitpael
se délier.
ouvert.
Peal
ouvrir.
צִדִּים
n. pr.
צַוָּאר
cou.
צחק
Paal
rire, se réjouir.
se moquer, railler.
Piel
plaisanter,.
se moquer.
se divertir, jouer.
צֹעַן
n. pr.
צֵר
n. pr.
קָדֹשׁ
saint, sacré.
קֶדֶשׁ
n. pr.
קָטָן
petit.
jeune.
peu considéré.
n. pr.
קלט
Paal
comprendre.
intégrer.
attraper.
retenir.
abriter.
קָלוּט : qui a un membre trop court.
Nifal
attrapé.
compris.