1. כִּדְאָמַר רַב נַחְמָן כְּגוֹן שֶׁיֵּשׁ עֵסֶק שְׁבוּעָה בֵּינֵיהֶן הָכָא נָמֵי כְּגוֹן שֶׁיֵּשׁ _ _ _ שְׁבוּעָה בֵּינֵיהֶן:
בְּיָדְךָ
עֵסֶק
שֶׁשְּׂכוּרָה
גְּמָ'
2. לֵימָא תִּהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַב נַחְמָן _ _ _ ''מָנֶה לִי בְּיָדְךָ'' וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ רַב הוּנָא וְרַב יְהוּדָה אָמְרִי חַיָּיב רַב נַחְמָן וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמְרִי פָּטוּר:
שְׁבוּעָה
דְּאִיתְּמַר
בֵּינֵיהֶן
דָּמֵי
3. גְּמָ' שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ מָנֶה לִי בְּיָדְךָ וְהַלָּה אוֹמֵר _ _ _ יוֹדֵעַ חַיָּיב:
דָּמֵי
וְרַב
אֵינִי
פָּטוּר
4. הַשּׂוֹכֵר אוֹמֵר שְׂכוּרָה מֵתָה בְּיוֹם שֶׁהָיְתָה _ _ _ מֵתָה בְּשָׁעָה שֶׁהָיְתָה שְׂכוּרָה מֵתָה וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ פָּטוּר:
שְׂכוּרָה
אָמְרִי
בְּיוֹם
בְּשָׁעָה
5. בְּשָׁעָה _ _ _ שְׁאוּלָה מֵתָה וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ חַיָּיב:
דְּרַב
כִּדְרָבָא
תְּיוּבְתָּא
שֶׁהָיְתָה
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - voir.
2 - compter.
piel
décider, conclure, résumer.
poual
conclu, résumé.
hifil
accepter.
houfal
convenu, accepté.
hitpael
se résumer à.
peal
1 - compter.
2 - adapter.
3 - accepter.
hitpeel
être décrété.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
nettoyer, racler.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
2. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
perversité.
1 - but, objectif.
2 - évènement.
1 - prison, forteresse.
2 - serrurier.
3. רַבִּי ?
1 - jeunesse.
2 - autorité.
railleur, moqueur.
mon maître (titre de savants).
1 - cuisinier, boucher.
2 - garde, bourreau.
4. עֵסֶק ?
n. pr.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
action de vider.
1 - poêle, chaudière.
2 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10