1. אָמַר אַבָּיֵי לָא קַשְׁיָא כָּאן בָּאָרֶץ כָּאן בְּחוּצָה לָאָרֶץ בָּאָרֶץ קָבְעָא סְפִיתָא בְּחוּצָה לָאָרֶץ לָא קְבַעָא סְפֵיתָא אָמַר רָבָא מִי אִיכָּא מִידֵּי דְּבָאָרֶץ קְבַעָא סְפֵיתָא מִדְּאוֹרָיְיתָא _ _ _ לָאָרֶץ לֹא קִבְעָא סְפֵיתָא וּמוּתָּר לְכַתְּחִילָּה:
יָד
סְפִיתָא
בְּחוּצָה
וּבְחוּצָה
2. הָתָם מִשּׁוּם בִּיטּוּל _ _ _ כִּי קָא מִיבַּעְיָא לַן הֵיכָא דְּאִיכָּא אִשְׁתּוֹ וּבָנָיו מַאי:
מְלָאכָה
וְגוֹדְרִים
סְפֵיתָא
כֶּעָמִיר
3. וְתַרְתֵּי דְּקָבְעָא סְפִיתָא מְנָא לַן אָמַר רַב _ _ _ דְּאָמַר קְרָא ''כִּי קִבְּצָם כֶּעָמִיר גֹּרְנָה'':
דְּבָאָרֶץ
מַתְנָא
מֶלַח
לְכַתְּחִילָּה
4. תָּא שְׁמַע פּוֹעֲלִין שֶׁהָיוּ עוֹדְרִים בִּתְאֵנִים וְגוֹדְרִים בִּתְמָרִים וּבוֹצְרִים בַּעֲנָבִים וּמוֹסְקִין בְּזֵיתִים הֲרֵי אֵלּוּ אוֹכְלִים וּפְטוּרִים שֶׁהַתּוֹרָה זִיכְּתָה לָהֶם _ _ _ לֹא יֹאכְלוּ אֶלָּא אִם כֵּן נָטְלוּ רְשׁוּת מִבַּעַל הַבַּיִת וְלֹא יִסְפּוֹת בַּמֶּלַח וְיֹאכַל:
פּוּרְתָּא
גַּבֵּי
בְּפִיתָּם
אַרֵישָׁא
5. מֶלַח וַדַּאי כַּעֲנָבִים וְדָבָר _ _ _ דָּמֵי:
לָא
אַחֵר
מִסְתַּבְּרָא
יֹאכַל
1. הָתָם ?
flèche, dard.
là-bas, autre part.
malédiction.
plein, rempli.
2. אַחַת ?
1 - rébellion, désobéissance.
2 - punition.
n. pr.
une.
ce qu'on a foulé, eau trouble.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
hifil
1 - nettoyer, laver.
2 - repousser.
houfal
être lavé.
paal
humide, succulent.
hifil
1 - mouiller.
2 - être vert.
3 - prospérer.
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
4. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
soif.
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
5. לֹא ?
n. pr.
acte, contrat.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
vaisseau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10