1. הָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר אִם _ _ _ הֲלִיכָתָהּ נִיטְּלָה אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ וְאִם לָאו חַיָּיב לְהַעֲמִיד לוֹ חֲמוֹר מִכְּלָל דִּלְתַנָּא קַמָּא לָא שָׁאנֵי לֵיהּ:
בְּדֶרֶךְ
לִיקַּח
גְּלִימָא
בֶּן
2. _ _ _ שֶׁנַּעֲשֵׂית אַנְגַּרְיָא אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ אָמַר רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּאַנְגַּרְיָא חוֹזֶרֶת אֲבָל אַנְגַּרְיָא שֶׁאֵינָהּ חוֹזֶרֶת חַיָּיב לְהַעֲמִיד לוֹ חֲמוֹר:
לֵיהּ
נִיטְּלָה
אוֹ
וְאֵין
3. _ _ _ הָא רַבִּי מֵאִיר דְּמִגְבַּת פּוּרִים דְּתַנְיָא מִגְבַּת פּוּרִים לְפוּרִים מִגְבַּת הָעִיר לְאוֹתָהּ הָעִיר וְאֵין מְדַקְדְּקִין בַּדָּבָר אֲבָל לוֹקְחִין אֶת הָעֲגָלִים וְשׁוֹחֲטִין וְאוֹכְלִים אוֹתָן וְהַמּוֹתָר יִפּוֹל לְכִיס שֶׁל צְדָקָה:
אֶלָּא
דְּבָרִים
דְּמַלְכָּא
דְּיָהֵיב
4. אֶלָּא הָא רַבִּי מֵאִיר דְּתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר הַנּוֹתֵן דִּינָר לְעָנִי לִיקַּח לוֹ חָלוּק לֹא יִקַּח בּוֹ טַלִּית טַלִּית לֹא יִקַּח בּוֹ חָלוּק מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲבִיר עַל דַּעְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת:
אֶלְעָזָר
יַעֲקֹב
וְהָכִי
הֲרֵי
5. הַשּׂוֹכֵר אֶת _ _ _ וְהִבְרִיקָה מַאי ''וְהִבְרִיקָה'' הָכָא תַּרְגִּימוּ ''נְהוֹרִיתָא'' רָבָא אָמַר אַבְזְקָת:
הַחֲמוֹר
דְּאַדַּעְתָּא
דְפוּרִים
מִכְּלָל
1. אֶלְעָזָר ?
n. pr.
désolation, étourdissement.
courges, cornichons, melons.
1 - semence, descendance.
2 - bras.
2. צַבָּע ?
arc.
n. pr.
n. pr.
peintre.
3. תַּנָּא ?
n. pr.
jambe.
pieux, bienfaisant.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
4. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
lie, fond (d'un vase).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10