גַּמְלִיאֵל
. n. pr.
גֵּר
. étranger.
. converti.
דְּיוֹ
. encre.
. deux, double.
דִּין
. jugement, droit.
. conclusion logique.
. n. pr. (מִדִּין ...).
הָא
. ainsi, voici, certainement.
. celui-ci, celle-là.
. est-ce que ?
הוּא
. il, lui, il est.
הִיא
. elle.
הלכ
Paal
. aller, marcher.
. לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
Nifal
. disparaitre, passer.
Piel
. marcher, aller.
. causer la diarrhée.
Hifil
. conduire.
Hitpael
. se promener.
Peal
. aller, marcher.
Pael
. aller, marcher.
Afel
. aller, marcher.
הֲלָלוּ
. ces, ceux-ci, ceux-là.
הֵם
. ils, eux.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זָרָה
. étrangère.
. laïque, profane.
. femme dépravée.
חָבֵר
. compagnon, ami.
. associé.
חזק
Paal
. fort, courageux.
. assister, soutenir.
. presser.
Piel
. fortifier.
Poual
. fort.
Hifil
. saisir.
. soutenir.
. continuer, insister.
Houfal
. saisi, tenu.
. considéré.
Hitpael
. prendre courage.
. aider.
Nitpael
. s'efforcer, prendre courage.
Afel
. saisir, retenir.
. soutenir, aider.
חָי
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.