1.
יָתֵר עַל כֵּן מַאי אָמַר רַב הוּנָא פָּחוֹת מִכֵּן יָקוֹץ יָתֵר עַל כֵּן יָקוֹץ רַבִּי אַמֵּי _ _ _ פָּחוֹת מִכֵּן יָקוֹץ יָתֵר עַל כֵּן יְקַיֵּים:
מוּתָּר
טַלִּית
אָמַר
חָשֵׁיב
2.
אָמַר רַב פָּפָּא לָא קַשְׁיָא _ _ _ דִּידַן קָא חָשֵׁיב מִמַּטָּה לְמַעְלָה תַּנָּא בָּרָא קָא חָשֵׁיב מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה:
תַּנָּא
יוֹתֵר
עָלָיו
בָּהּ
3.
אָמַר אַבָּיֵי מַאי ''רוֹבַע'' דְּקָתָנֵי נָמֵי רוֹבַע שֶׁקֶל אָמַר רָבָא דַּיְקָא נָמֵי דְּקָא תָּנֵי ''רוֹבַע'' וְלָא _ _ _ ''רְבִיעַ'' שְׁמַע מִינַּהּ:
לְדִינָר
קָתָנֵי
וּסְתָמָא
דְּאִיכָּא
4.
_ _ _:
לְקַיְּימוֹ
לְמַעְלָה
מֵיתִיבִי
לוֹ
5.
אָמַר רָבָא מַאן תְּנָא טַלִּית רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא אַבָּיֵי אָמַר טַלִּית עַד שְׁתוּת מָחֵיל אִינִישׁ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי עֲשִׁיק לְגַבָּיךְ וְשָׁוֵי לִכְרֵסָיךְ סֶלַע כֵּיוָן דְּלָא סַגִּי לֵיהּ _ _ _ מָחֵיל:
גְּמָ'
יִקֳּבֶנָּה
הֵימֶנּוּ
לָא
1. אַבַּיֵּי ?
inadvertance, erreur.
1 - second.
2 - deuxièmement.
2 - deuxièmement.
n. pr.
paisible, tranquille.
2. הִיא ?
aiguillon, pour piquer les bœufs.
pâte.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
elle.
3. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
1 - seizième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : soixante-dix.
2 - comme chiffre signifie : soixante-dix.
n. pr.
4. נַמִּי ?
endroit principal, endroit planté par rangées.
destruction.
aussi, même.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10