1.
וַחֲתִיכוֹת שֶׁל בָּשָׂר וְכוּ' אַמַּאי לֶהֱוֵי מַשְׁקְלָא סִימָן בְּמַשְׁקְלָא דְּשָׁוִין וְתֶהֱוֵי חֲתִיכָה גּוּפַהּ סִימָן אוֹ דְּדָפְקָא _ _ _ דְּאַטְמָא מִי לָא תַּנְיָא מָצָא חֲתִיכוֹת דָּגִים וְדָג נָשׁוּךְ חַיָּיב לְהַכְרִיז חָבִיּוֹת שֶׁל יַיִן וְשֶׁל שֶׁמֶן וְשֶׁל תְּבוּאָה וְשֶׁל גְּרוֹגְרוֹת וְשֶׁל זֵיתִים הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ:
אוֹ
דַעְתָּךְ
דְּאַבָּיֵי
קָא
2.
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר וְכוּ' מַאי אַנְפּוּרְיָא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל כֵּלִים חֲדָשִׁים שֶׁלֹּא שְׂבָעָתַן הָעַיִן הֵיכִי דָמֵי אִי אִית בְּהוּ סִימָן כִּי לֹא שְׂבָעָתַן הָעַיִן מַאי הָוֵי אִי דְּלֵית בְּהוּ _ _ _ כִּי שְׂבָעָתַן הָעַיִן מַאי הָוֵי:
דְּאָמְרִינַן
סִימָן
לְדִידָךְ
שֶׁל
3.
לְעוֹלָם דְּלֵית בְּהוּ סִימָן נָפְקָא מִינַּהּ לְאַהְדּוֹרֵי לְצוּרְבָּא מֵרַבָּנַן בִּטְבִיעוּת עֵינָא שְׂבָעָתַן הָעַיִן קִים לֵיהּ בְּגַוַּיְיהוּ וּמַהְדְּרִינַן לֵיהּ כִּי לֹא שְׂבָעָתַן הָעַיִן לָא קִים לֵיהּ בְּגַוַּיְיהוּ וְלָא מַהְדְּרִינַן לֵיהּ דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל בְּהָנֵי תְּלָת מִילֵּי עֲבִידִי רַבָּנַן דִּמְשַׁנּוּ בְּמִלַּיְיהוּ _ _ _ וּבְפוּרְיָא:
זֵירָא
דְּמָקוֹם
בְּמַסֶּכֶת
מְקַטְּרִי
4.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַב בִּיבִי מֵרַב נַחְמָן מָקוֹם הָוֵי סִימָן אוֹ לָא _ _ _ סִימָן אֲמַר לֵיהּ תְּנֵיתוּהָ מָצָא חָבִיּוֹת שֶׁל יַיִן וְשֶׁל שֶׁמֶן וְשֶׁל תְּבוּאָה וְשֶׁל גְּרוֹגְרוֹת וְשֶׁל זֵיתִים הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ דְּמָקוֹם הָוֵי סִימָן לִכְרוֹז מָקוֹם אָמַר רַב זְבִיד הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּרַקְּתָא דְנַהֲרָא:
עַד
מַתָּכוֹת
שֶׁיְּכַוֵּין
הָוֵי
5.
וּמַחְרוֹזוֹת שֶׁל דָּגִים אַמַּאי לֶהֱוֵי קֶשֶׁר סִימָן בְּקִטְרָא דְּצַיָּידֵא דְּכוּלֵּי עָלְמָא הָכִי מְקַטְּרִי וְלֶהֱוֵי _ _ _ סִימָן בְּמִנְיָנָא דְּשָׁוִין:
דָמֵי
תְּלָת
מִנְיָן
לְנַפְשָׁךְ
1. ר.ש.מ. ?
hifil
garder le silence, être attentif.
paal
inscrire, marquer.
nifal
inscrit, écrit.
piel
marquer.
peal
écrire.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - souffrir, être malade de la souffrance menstruelles.
2 - être triste.
2 - être triste.
nifal
être triste.
hifil
afliger.
2. הִיא ?
1 - nudité.
2 - Le pluriel peut signifier : gonds.
2 - Le pluriel peut signifier : gonds.
ordre, gouvernement.
elle.
n. pr.
3. הוּנָא ?
n. pr.
1 - terre, champ.
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
railleries, illusions.
juge, gouverneur.
4. חָבִית ?
1 - roue.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
désir, penchant.
1 - poêle.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
n. pr.
5. לֹא ?
1 - elles.
2 - jusqu'à ce jour.
2 - jusqu'à ce jour.
vase, pot.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
prudence, intelligence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10