1.
תָּנוּ רַבָּנַן הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ אֵינוֹ רַשַּׁאי לְמַשְׁכְּנוֹ וְאֵינוֹ _ _ _ לְהַחְזִיר לוֹ וְעוֹבֵר בְּכָל הַשֵּׁמוֹת הַלָּלוּ מַאי קָאָמַר אָמַר רַב שֵׁשֶׁת הָכִי קָאָמַר הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ אֵינוֹ רַשַּׁאי לְמַשְׁכְּנוֹ וְאִם מִשְׁכְּנוֹ חַיָּיב לְהַחְזִיר לוֹ וְעוֹבֵר בְּכָל הַשֵּׁמוֹת הַלָּלוּ אַסֵּיפָא:
יוֹחָנָן
חַיָּיב
הַעֲבוֹט
הַקְּבָרוֹת
2.
אֲמַר לֵיהּ בְּאַרְבְּעָה לָא מָצֵינָא בְּשִׁיתָּא מָצֵינָא אֲמַר לֵיהּ וְאַמַּאי אֲמַר לֵיהּ דְּחִיקָא לִי מִילְּתָא דַּבְרֵיהּ _ _ _ לְגַן עֵדֶן אֲמַר לֵיהּ פְּשׁוֹט גְּלִימָךְ סְפִי שְׁקוֹל מֵהָנֵי טַרְפֵי סְפָא שְׁקַל:
רֵיחָא
סְפָא
קָאֵי
וְעַיְּילֵיהּ
3.
תָּנוּ רַבָּנַן ''וְאִם אִישׁ עָנִי הוּא לֹא תִשְׁכַּב _ _ _ הָא עָשִׁיר שְׁכַיב מַאי קָאָמַר אָמַר רַב שֵׁשֶׁת הָכִי קָאָמַר ''וְאִם אִישׁ עָנִי הוּא'' לֹא תִשְׁכַּב וַעֲבוֹטוֹ אֶצְלְךָ הָא עָשִׁיר שְׁכַב וַעֲבוֹטוֹ אֶצְלְךָ:
בֹּא
רַבִּי
בַּעֲבֹטוֹ''
לָאו
4.
תָּנֵי רַב שֵׁיזְבִי קַמֵּיהּ דְּרָבָא ''עַד בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ'' זוֹ כְּסוּת לַיְלָה ''הָשֵׁב תָּשִׁיב לוֹ אֶת הַעֲבוֹט כְּבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ'' זוֹ כְּסוּת יוֹם אֲמַר לֵיהּ דִּימָמָא _ _ _ לְמָה לִי וּדְלֵילְיָא בִּימָמָא לְמָה לִי:
אֲמַר
בְּלֵילְיָא
שִׁמְעוֹן
אִישׁ
5.
_ _ _ הֲוָה נָפֵיק שְׁמַע דְּקָאָמַר מַאן קָא אָכֵיל לְעָלְמֵיהּ כְּרַבָּה בַּר אֲבוּהּ נְפַץ שְׁדָנְהוּ אֲפִילּוּ הָכִי אַתְיֵיהּ לִגְלִימֵיהּ סְחַט גְּלִימָא רֵיחָא זַבְּנֵיהּ בִּתְרֵיסַר אַלְפֵי דִּינָרֵי פַּלְגִינְהוּ לְחַתְנָווֹתֵיהּ:
טַרְפֵי
כִּי
מָצֵינָא
בְךָ
1. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
2 - pas de la porte, linteau.
n. pr.
épreuve, expérience.
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
2 - afin que.
2. יוֹם ?
1 - pays sablonneux, aride, stérile, attaché.
2 - résille.
3 - pompe à eau.
4 - attaché par la queue.
5 - n. pr.
2 - résille.
3 - pompe à eau.
4 - attaché par la queue.
5 - n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
grand sac, sac à dos.
1 - jeûne.
2 - humiliation.
2 - humiliation.
3. הָנֵי ?
ces, ceux-ci.
1 - nerf.
2 - barre.
3 - membre viril.
2 - barre.
3 - membre viril.
profondeurs de la mer.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
4. מ.ש.כ.נ. ?
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - luire, briller de joie.
2 - s'amasser en foule, affluer.
2 - s'amasser en foule, affluer.
hifil
luire, faire luire.
peal
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
pael
briller.
afel
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
hitpeel
être éclairé.
piel
gager, hypothéquer.
poual
gagé, hypothéqué.
hitpael
gagé, hypothéqué.
paal
1 - se retirer, fuir.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
piel
1 - être éveillé.
2 - s'enfuir
2 - s'enfuir
hifil
chasser.
houfal
chassé.
hitpael
secoué.
peal
fuir.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
devoir, être débiteur.
piel
rendre coupable, obliger.
poual
obligé.
hitpael
obligé, s'obliger.
nitpael
obligé, s'obliger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10