1.
תַּנְיָא אִידַּךְ אֵין מְגַדְּלִין בְּהֵמָה דַּקָּה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֲבָל מְגַדְּלִין בַּמִּדְבָּר שֶׁבִּיהוּדָה וּבַמִּדְבָּר שֶׁבִּסְפַר עַכּוֹ וְאַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ אֵין מְגַדְּלִין בְּהֵמָה דַּקָּה אֲבָל מְגַדְּלִין בְּהֵמָה גַּסָּה לְפִי שֶׁאֵין גּוֹזְרִין גְּזֵרָה עַל הַצִּבּוּר אֶלָּא אִם כֵּן _ _ _ צִבּוּר יְכוֹלִין לַעֲמוֹד בָּהּ:
מֵהַאי
עָזַב
רוֹב
בְּרַגְלָיו
2.
תַּנְיָא אָמַר רַבִּי מֵאִיר מָשְׁלוּ מָשָׁל מִשּׁוּם רַבָּן גַּמְלִיאֵל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לִשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם שֶׁהָיוּ בְּעִיר וְעָשׂוּ מִשְׁתֶּה אֶחָד זִימֵּן אֶת בְּנֵי הָעִיר וְלֹא זִימֵּן אֶת בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וְאֶחָד לֹא זִימֵּן אֶת בְּנֵי הָעִיר וְלֹא זִימֵּן אֶת בְּנֵי הַמֶּלֶךְ אֵיזֶה מֵהֶן עוֹנְשׁוֹ מְרוּבֶּה הֱוֵי אוֹמֵר זֶה שֶׁזִּימֵּן אֶת _ _ _ הָעִיר וְלֹא זִימֵּן אֶת בְּנֵי הַמֶּלֶךְ:
בְּנֵי
וַיָּשִׂימוּ
בֶּן
מִנַּיְיהוּ
3.
וְאֶלָּא גַּזְלָן הֵיכִי דָּמֵי אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ כְּגוֹן בְּנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע _ _ _ ''וַיִּגְזֹל אֶת הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ'':
דְּמִטַּלְטְלִין
מְרוּבֶּה
יוֹם
שֶׁנֶּאֱמַר
4.
כִּבְיָכוֹל עָשָׂה עַיִן שֶׁל מַטָּה כְּאִילּוּ אֵינָהּ _ _ _ וְאוֹזֶן שֶׁל מַטָּה כְּאִילּוּ אֵינָהּ שׁוֹמַעַת שֶׁנֶּאֱמַר ''הוֹי הַמַּעֲמִיקִים מֵה' לַסְתִּר עֵצָה וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם וְגוֹ''' וּכְתִיב ''וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה יָּהּ וְלֹא יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב'' וּכְתִיב ''כִּי אָמְרוּ עָזַב ה' אֶת הָאָרֶץ וְאֵין ה' רֹאֶה'':
מְלָאכָה
כֵּן
אֶלְעָזָר
רוֹאָה
5.
אֵין מְגַדְּלִין תַּרְנְגוֹלִין בִּירוּשָׁלַיִם מִפְּנֵי הַקֳּדָשִׁים וְלֹא כֹּהֲנִים בְּאֶרֶץ _ _ _ מִפְּנֵי הַטְּהָרוֹת:
יִשְׂרָאֵל
מֵה'
הַמַּעֲמִיקִים
מִטַּמְּרִי
1. דַּעַת ?
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
1 - le contraire.
2 - absurdité.
2 - absurdité.
fil.
2. ?
3. הָא ?
propagation, extension.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
matières liquides.
4. מָשָׁל ?
1 - cep, vin rouge.
2 - rougeâtre.
3 - n. pr.
2 - rougeâtre.
3 - n. pr.
constellation de la grande ourse.
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
nom de mesure de capacité.
5. מִשְׁאָל ?
ruine, anéantissement.
n. pr.
n. pr.
défaite.
6. ק.ש.ר. ?
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
paal
sucer, exprimer en pressant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11