1. לִישָּׁנָא אַחֲרִינָא רַב פָּפָּא וְרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ שָׁמוּ דִּקְלָא _ _ _ קַטִּינָא דְאַרְעָא:
וּמֵיטַב
דָּבָר
מִבַּעְיָא
אַגַּב
2. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּתַנְיָא ''מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם'' מֵיטַב שָׂדֵהוּ שֶׁל נִיזָּק וּמֵיטַב כַּרְמוֹ שֶׁל נִיזָּק דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לֹא בָּא הַכָּתוּב אֶלָּא לִגְבּוֹת לַנִּיזָּקִין מִן הָעִידִּית _ _ _ וָחוֹמֶר לַהֶקְדֵּשׁ:
וְרַב
אוֹמֵר
אוֹתָן
וְקַל
3. אִי הָכִי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה הַיְינוּ רַבִּי _ _ _:
אִיכָּא
הַכָּתוּב
וְרַב
יְהוֹשֻׁעַ
4. אַבָּיֵי אָמַר מְסַיְּימִי וּמְסַיְּימִי מַאן תַּנָּא דְּחָיֵישׁ לִכְחַשׁ _ _ _ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה הִיא דְּתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹנֵס אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַצַּעַר מִפְּנֵי שֶׁסּוֹפָהּ לְהִצְטַעֵר תַּחַת בַּעְלָהּ אָמְרוּ לוֹ אֵינוֹ דּוֹמֶה נִבְעֶלֶת בְּרָצוֹן לְנִבְעֶלֶת בְּאוֹנֶס:
הָכִי
גּוּפְנָא
בַּמֶּה
טַעְמָא
5. אָמַר אַבָּיֵי הָנֵי תַּנָּאֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה הָא דַּאֲמַרַן הָנֵי _ _ _ מַאי הִיא:
הֵן
תַּנָּאֵי
בַּעְלָהּ
בַּר
1. אִי ?
n. pr.
augure, sortilège.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - brique.
2 - rangée.
3 - n. pr.
2. .א.כ.ל ?
paal
pourrir.
nifal
pourri.
hifil
pourrir.
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
peal
aller.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
3. כִּי ?
préméditation, volontairement.
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
force.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
4. ג.ב.ה. ?
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
monter.
piel
1 - enlever, éloigner.
2 - monter.
poual
s'éloigner, s'écarter.
hifil
faire monter.
houfal
élevé.
hitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
nitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
peal
monter.
pael
1 - monter.
2 - sortir de.
afel
faire monter.
piel
1 - orner, glorifier.
2 - grappiller, rechercher branche par branche.
poual
magnifique.
hitpael
être glorifié, se glorifier.
nitpael
être glorifié, se glorifier.
5. תַּנָּא ?
parole, expression.
n. pr.
n. pr.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10