1.
וְכִי סוֹפָן לְהִשְׁתַּבֵּר מַאי הָוֵי אָמַר רַב אָשֵׁי חַס וְשָׁלוֹם פָּסְקָה טוֹבָה _ _ _:
הַמַּרְבִּיעַ
מִיִּשְׂרָאֵל
הוֹאִיל
לְהִשְׁתַּבֵּר
2.
אָמְרִי הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם אֶרֶץ מְקוֹם חִיּוּבָא _ _ _ לָאָרֶץ לָא מְקוֹם חִיּוּבָא הָכָא אִידֵּי וְאִידֵּי חִיּוּבָא הוּא:
חוּצָה
וְסוֹפָן
אַהֲבָה
אֲרִיךְ
3.
_ _ _ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הָרוֹאֶה הֶסְפֵּד בַּחֲלוֹמוֹ חָסוּ עָלָיו מִן הַשָּׁמַיִם וּפְדָאוּהוּ הָנֵי מִילֵּי בִּכְתָבָא:
רַחֲבָה
וְאָמַר
בָּהֶן
לְהִשְׁתַּבֵּר
4.
אָמַר שְׁמוּאֵל אַוּוֹז וְאַוּוֹז הַבָּר כִּלְאַיִם זֶה בָּזֶה מַתְקֵיף לַהּ רָבָא בַּר רַב חָנָן מַאי טַעְמָא אִילֵּימָא מִשּׁוּם דְּהַאי אֲרִיךְ קוֹעֵיהּ וְהַאי זוּטַר קוֹעֵיהּ אֶלָּא מֵעַתָּה גַּמְלָא פָּרְסָא וְגַמְלָא טַיָּיעָא דְּהַאי אַלִּים _ _ _ וְהַאי קַטִּין קוֹעֵיהּ הָכִי נָמֵי דְּהָווּ כִּלְאַיִם זֶה בָּזֶה:
מִיִּשְׂרָאֵל
לָמָּה
קוֹעֵיהּ
אֱלֹהִים
5.
פְּשִׁיטָא אָמַר רַב חֲבִיבָא מִשּׁוּם דְּרָבוּ _ _ _ הֲדָדֵי מַהוּ דְּתֵימָא מִין חַד הוּא קָא מַשְׁמַע לַן:
בַּהֲדֵי
הָאוֹר
מַתְקֵיף
דְּעִיזָּא
1. הֵם ?
rebelle.
n. pr.
1 - ouverture.
2 - introduction.
3 - épée nue.
2 - introduction.
3 - épée nue.
ils, eux.
2. שָׁמַיִם ?
n. pr.
coléreux.
1 - tombe, trou.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
ciel.
3. חֲנִינָא ?
n. pr.
1 - demande.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
enfantement, naissance.
n. pr.
4. חַיָּה ?
1 - abattage.
2 - digestion.
3 - carnage.
2 - digestion.
3 - carnage.
n. pr.
rayons/jantes d'une roue.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
5. כֵּיוָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10