1. תָּא שְׁמַע לֹא כִּסָּהוּ כָּרָאוּי וְנָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר וָמֵת חַיָּיב הֵיכִי דָמֵי אִילֵּימָא לֹא כָּרָאוּי לִשְׁווֹרִים וְלֹא כָּרָאוּי לִגְמַלִּים _ _ _ צְרִיכָא לְמֵימַר דְּחַיָּיב אֶלָּא לָאו כָּרָאוּי לִשְׁווֹרִים וְלֹא כָּרָאוּי לִגְמַלִּים הֵיכִי דָמֵי אִי דִּשְׁכִיחִי גְּמַלִּים פּוֹשֵׁעַ הוּא וְאִי דְּלָא שְׁכִיחִי גְּמַלִּים אָנוּס הוּא:
וּמְהַלֵּךְ
וְקָטָן
אֵצֶל
פְּשִׁיטָא
2. נָפַל לְפָנָיו כּוּ' אָמַר רַב _ _ _ לְפָנָיו מַמָּשׁ ''לְאַחֲרָיו'' אַחֲרָיו מַמָּשׁ:
סוֹמֵא
הוּא
''לְפָנָיו''
מִי
3. אֶלָּא לָאו דְּאָתַיִין לִפְרָקִים וַאֲתוֹ גְּמַלִּים וְאָרְעוּהּ וַאֲתוֹ שְׁווֹרִים וּנְפַלוּ בֵּיהּ וְקָתָנֵי חַיָּיב אַלְמָא כֵּיוָן _ _ _ לִפְרָקִים פּוֹשֵׁעַ הוּא דְּאִיבְּעִי לֵיהּ אַסּוֹקֵי אַדַּעְתֵּיהּ:
פִּקֵּחַ
חָנָה
לְעִנְיַן
דְּאָתַיִין
4. אָמְרִי לָא לְעוֹלָם _ _ _ לִשְׁווֹרִים וְכָרָאוּי לִגְמַלִּים וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ הֵיכִי נְפוּל אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר בַּר חָנָה שֶׁהִתְלִיעַ מִתּוֹכוֹ:
כִּי
כָּרָאוּי
רַבִּי
פּוֹשֵׁעַ
5. תָּא _ _ _ נָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן סוֹמֵא וּמְהַלֵּךְ בַּלַּיְלָה חַיָּיב פִּקֵּחַ וּמְהַלֵּךְ בַּיּוֹם פָּטוּר וְאַמַּאי נֵימָא מִדְּהָוֵי פּוֹשֵׁעַ לְעִנְיַן חֵרֵשׁ הָוֵי נָמֵי פּוֹשֵׁעַ לְעִנְיַן פִּקֵּחַ אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ לָא אָמְרִינַן מִגּוֹ שְׁמַע מִינַּהּ:
כֵּיוָן
סֵיפָא
אֶלָּא
שְׁמַע
1. אַלְמָא ?
arc.
nous voyons donc.
nom d'une pierre précieuse.
vous.
2. לַיְלָה ?
n. pr.
n. pr.
bois, poutre
1 - nuit.
2 - n. pr.
3. ?
4. ?
5. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
folie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10