1. _ _ _ בְּהֶדְיָא בְּמוּעָדִין מִתְּחִילָּתָן קָמַיְירֵי בְּתַמִּין וּלְבַסּוֹף מוּעָדִין לָא קָמַיְירֵי:
וְלִיתְנְיֵיהּ
דְּכָיֵיף
טַעְמָא
כִּרְאִי
2. וְלִיתְנְיֵיהּ _ _ _:
גוּפוֹ
סֵיפָא
הַשּׁוֹר
בְּהֶדְיָא
3. _ _ _ מַאי שַׁיְּירֵיהּ ''כְּשֶׁהִזִּיק חָב הַמַּזִּיק'' לְאֵתוֹיֵי קֶרֶן:
וְקֶרֶן
שְׁמִירַת
אֲבוֹת
אִי
4. אֶלָּא פָּרֵיךְ הָכִי לֹא רְאִי הַקֶּרֶן שֶׁכַּוּוֹנָתוֹ לְהַזִּיק כִּרְאִי הַשֵּׁן _ _ _ כַּוּוֹנָתוֹ לְהַזִּיק וְלֹא רְאִי הַשֵּׁן שֶׁיֵּשׁ הֲנָאָה לְהֶזֵּיקוֹ כִּרְאִי הַקֶּרֶן שֶׁאֵין הֲנָאָה לְהֶזֵּיקוֹ:
קֶרֶן
שֶׁאֵין
בְּיָשֵׁן
רֶגֶל
5. _ _ _ קַל וָחוֹמֶר הוּא וּמָה שֵׁן שֶׁאֵין כַּוּוֹנָתוֹ לְהַזִּיק חַיָּיב קֶרֶן שֶׁכַּוּוֹנָתוֹ לְהַזִּיק לֹא כָּל שֶׁכֵּן אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא מִידֵּי דְּהָוֵה אַעֶבֶד וְאָמָה עֶבֶד וְאָמָה לָאו אַף עַל גַּב דְּכַוּוֹנָתָן לְהַזִּיק אֲפִילּוּ הָכִי פְּטִירִי הָכִי נָמֵי לָא שְׁנָא:
הֶזֵּיקָהּ
הַכּוֹפֶר
וְלָאו
שֶׁבָּהֶן
1. .ע.ו.ד ?
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
2. רֶגֶל ?
n. pr.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
1 - chant.
2 - son des instruments.
3 - le meilleur fruit.
1 - mouvement, circulation.
2 - voyelle.
3 - ton (de la voix).
3. .נ.ז.ק ?
paal
briser.
nifal
être brisé.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
4. קֶרֶן ?
n. pr.
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
étranger.
n. pr.
5. שֶׁמָּא ?
peut-être, dans le cas où, de peur.
morceau arraché
asile, protection.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10