1. אָמַר רַב חִסְדָּא מָרֵי דֵּיכִי אַטּוּ וְלָדוֹת צְרָרֵי נִינְהוּ וְזָכְיָא _ _ _ אֶלָּא אִיתֵיהּ לְבַעַל זְכָה לֵיהּ רַחֲמָנָא לֵיתֵיהּ לְבַעַל לָא:
מִלְּאַחַר
בְּהוּ
כְּנֶגֶד
לֹא
2. הָיְתָה שִׁפְחָה וְנִשְׁתַּחְרְרָה אוֹ גִיּוֹרֶת פָּטוּר אָמַר רַבָּה לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁחָבַל בָּהּ בְּחַיֵּי הַגֵּר וּמֵת הַגֵּר דְּכֵיוָן דְּחָבַל בָּהּ בְּחַיֵּי הַגֵּר זְכָה בְּהוּ גֵּר וְכֵיוָן דְּמֵת _ _ _ זְכָה בְּהוּ מִן הַגֵּר אֲבָל חָבַל בָּהּ לְאַחַר מִיתַת הַגֵּר זָכְיָא לַהּ אִיהִי בְּגַוַּיְיהוּ וּמִיחַיַּיב לְשַׁלּוֹמֵי לַהּ לְדִידַהּ:
הַשִּׁפְחָה
הֵיכָא
הַגֵּר
לָכֶם
3. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אִם כֵּן מִשֶּׁהָאִשֶּׁה יוֹלֶדֶת מַשְׁבַּחַת מַאי קָאָמַר אָמַר רַבָּה הָכִי _ _ _ וְכִי אִשָּׁה מַשְׁבַּחַת קוֹדֶם שֶׁתֵּלֵד יוֹתֵר מִלְּאַחַר שֶׁתֵּלֵד וַהֲלֹא אִשָּׁה מַשְׁבַּחַת לְאַחַר שֶׁתֵּלֵד יוֹתֵר מִקּוֹדֶם שֶׁתֵּלֵד אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַוְּלָדוֹת וְנוֹתְנִין לַבַּעַל:
וְאֵין
וָרֶגֶל
קָאָמַר
דְּמֵת
4. וְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הַאי ''הָרָה'' מַאי דָּרֵישׁ בֵּיהּ מִבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר לְעוֹלָם אֵינוֹ חַיָּיב עַד שֶׁיַּכֶּנָּה כְּנֶגֶד בֵּית הַהֵרָיוֹן אָמַר רַב פָּפָּא לָא תֵּימָא כְּנֶגֶד בֵּית הֵרָיוֹן מַמָּשׁ אֶלָּא כֹּל הֵיכָא דְּסָלֵיק בֵּיהּ שִׁיחְמָא לְוָלָד לְאַפּוֹקֵי יָד וָרֶגֶל _ _ _:
דְּאוֹקֵימְנָא
דְּלָא
וְזָכְיָא
וְכִי
5. אִם כֵּן מִשֶּׁהָאִשֶּׁה יוֹלֶדֶת מַשְׁבַּחַת אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַוְּלָדוֹת כַּמָּה הֵן יָפִין וְנוֹתֵן לַבַּעַל וְאִם אֵין _ _ _ בַּעַל נוֹתֵן לְיוֹרְשָׁיו:
לַהּ
חִסְדָּא
רַבִּי
רָבָא
1. אֵימַא ?
orgueil, fierté.
1 - mémoire.
2 - archive.
1 - nourriture, aliment.
2 - n. pr.
peut-être, je pourrais dire.
2. .כ.ו.נ ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - relever, redresser.
2 - débiter.
nifal
1 - relevé, redressé.
2 - décompté.
peal
dresser.
afel
élever.
hitpeel
1 - se lever.
2 - être pendu.
nifal
être chassé.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
1 - garder, veiller.
2 - assiéger.
3 - נְצֻרִים lieux cachés.
peal
grésiller.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
broyer, fouler.
nifal
broyé.
hitpael
se battre.
peal
écraser.
hitpeel
atteint de la lèpre.
4. רַחֲמָנָא ?
D. (le miséricordieux), la Torah.
piliers, fondements.
1 - prédiction, oracle.
2 - ce qu'on donne pour payer le devin.
seul, isolé, désert.
5. .ש.ו.מ ?
paal
crier, gémir.
peal
crier, gémir.
paal
1 - inventer.
2 - attacher.
3 - ajouter.
nifal
1 - se consacrer.
2 - importuner.
3 - être attaché.
piel
s'occuper.
poual
soigné, patient.
peal
1 - coller.
2 - calomnier.
hitpeel
1 - attaché.
2 - s'occuper.
hifil
vexer, agacer.
peal
1 - vexer, agacer.
2 - détester.
3 - excédé.
afel
tracasser.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10