1. הָיְתָה שִׁפְחָה וְנִשְׁתַּחְרְרָה _ _ _ גִיּוֹרֶת פָּטוּר:
מְבַכֶּרֶת
קָתָנֵי
אוֹ
הַהֵרָיוֹן
2. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי וְכִי _ _ _ מַשְׁבַּחַת קוֹדֶם שֶׁתֵּלֵד יוֹתֵר מִלְּאַחַר שֶׁתֵּלֵד וַהֲלֹא אִשָּׁה מַשְׁבַּחַת לְאַחַר שֶׁתֵּלֵד יוֹתֵר מִקּוֹדֶם שֶׁתֵּלֵד אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַוְּלָדוֹת וְנוֹתְנִין לַבַּעַל:
מִיבְּעֵי
תֵּימָא
רָבָא
אִשָּׁה
3. אָמַר רַב פָּפָּא שׁוֹר שֶׁנָּגַח אֶת הַשִּׁפְחָה וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ מְשַׁלֵּם דְּמֵי וְלָדוֹת מַאי טַעְמָא חֲמָרְתָּא _ _ _ בְּעָלְמָא הוּא דְּאַזֵּיק דְּאָמַר קְרָא ''שְׁבוּ לָכֶם פֹּה עִם הַחֲמוֹר'' עַם הַדּוֹמֶה לַחֲמוֹר:
חָבַל
מְעַבַּרְתָּא
בְּעָלְמָא
תַּלְמוּד
4. אִם כֵּן מִשֶּׁהָאִשֶּׁה יוֹלֶדֶת מַשְׁבַּחַת אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַוְּלָדוֹת כַּמָּה הֵן יָפִין וְנוֹתֵן _ _ _ וְאִם אֵין לַהּ בַּעַל נוֹתֵן לְיוֹרְשָׁיו:
דְּאוֹקֵימְנָא
דְּרַב
וַהֲלֹא
לַבַּעַל
5. כֵּיצַד מְשַׁלֵּם דְּמֵי וְלָדוֹת ''דְּמֵי וְלָדוֹת'' ''שְׁבַח וְלָדוֹת'' _ _ _ לֵיהּ הָכִי נָמֵי קָאָמַר כֵּיצַד מְשַׁלֵּם דְּמֵי וְלָדוֹת וּשְׁבַח וְלָדוֹת שָׁמִין אֶת הָאִשָּׁה כַּמָּה הִיא יָפָה עַד שֶׁלֹּא יָלָדָה וְכַמָּה הִיא יָפָה מִשֶּׁיָּלָדָה:
סֵיפָא
מִיבְּעֵי
מִיבְּעֵי
מִדְּמֵי
1. ח.ב.ל. ?
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
paal
1 - détruire.
2 - prendre en gage.
3 - blesser, être coupable.
nifal
1 - éprouver les douleurs de l'enfantement.
2 - être forcé de donner un gage.
piel
1 - corrompre, détruire.
2 - enfanter.
poual
corrompu.
hitpael
spolié.
pael
blesser, détruire.
hitpeel
détruit.
2. .ת.נ.ה ?
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
piel
1 - bondir, sauter.
2 - tourmenter.
nifal
être marqué.
piel
marquer, signaler.
poual
signalé.
pael
1 - être de bon augure.
2 - être de mauvais augure.
hitpeel
être marqué.
piel
dépiécer.
pael
arracher.
3. טַעַם ?
bouclier.
n. pr.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
n. pr.
4. נִינְהוּ ?
1 - côté.
2 - cuisse.
n. pr.
n. pr.
ils, ils sont.
5. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
n. pr.
n. pr.
autre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10