1. לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ הָיָה בַּעַל קוֹרָה _ _ _ וּבַעַל חָבִית אַחֲרוֹן נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית בַּקוֹרָה פָּטוּר וְאִם עָמַד בַּעַל קוֹרָה חַיָּיב וְהָא הָכָא דְּכִרְבוּצָה בַּמְּהַלֶּכֶת דָּמֵי וְקָתָנֵי חַיָּיב:
רִאשׁוֹן
וּבַעַל
קָעָבֵיד
דְּבָעֲטָה
2. וְאִם _ _ _ בַּעַל קוֹרָה חַיָּיב וְאִם אָמַר לְבַעַל חָבִית ''עֲמוֹד'' פָּטוּר:
סַיֹּיעֵי
פְּטוּרִין
עָמַד
תְּנֵיתוּהָ
3. הֲנָאָה לְתַרְוַיְיהוּ אִית לְהוּ _ _ _ מַעֲשֶׂה הוּא דְּקָעָבֵיד:
אִיהוּ
וְהִיא
שֶׁכֵּן
הַמַּזִּיק
4. אָמַר רָבָא קַל וָחוֹמֶר וּמָה יַעַר שֶׁזֶּה לִרְשׁוּתוֹ נִכְנָס וְזֶה לִרְשׁוּתוֹ נִכְנָס נַעֲשָׂה כְּמִי _ _ _ לִרְשׁוּת חֲבֵירוֹ וְחַיָּיב זֶה שֶׁלִּרְשׁוּת חֲבֵירוֹ נִכְנַס לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
בְּנֵרוֹ
שֶׁזֶּה
שֶׁנִּכְנַס
לָא
5. גְּמָ' מַתְנִיתִין דְּלָא כְּאִיסִי בֶּן יְהוּדָה דְּתַנְיָא אִיסִי בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר רָץ חַיָּיב מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְשׁוּנֶּה וּמוֹדֶה אִיסִי בְּעֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת _ _ _ פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁרָץ בִּרְשׁוּת:
שֶׁהוּא
מִקְשָׁה
סֵיפָא
מַהוּ
1. אוֹ ?
1 - prophétie, vision.
2 - convention, pacte.
3 - aspect.
abondant.
ou, si, quoique.
piège.
2. ?
3. .ת.נ.ה ?
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
hifil
abaisser, couvrir.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
4. מַאי ?
1 - restes de la moisson.
2 - pièce pour raccommoder.
personne ayant des tâches de rousseur.
quoi ? quel est le sens de ?
suffisamment, assez.
5. כֵּן ?
nom du huitième mois.
n. pr.
résurrection.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10