1. בַּר חֲמוּהּ דְּרַבִּי יִרְמְיָה טְרַק גַּלָּא בְּאַפֵּיהּ _ _ _ יִרְמְיָה אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אָבִין:
וּמַאֲכִיל
דְּרַבִּי
חַיָּיבִין
שְׁאוּלָה
2. תָּנוּ רַבָּנַן ''וְהֵשִׁיב אֶת הַגְּזֵילָה אֲשֶׁר גָּזָל'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר גָּזָל'' יַחֲזִיר כְּעֵין _ _ _:
שַׁבָּת
שֶׁאִיסּוּר
מַאן
שֶׁגָּזַל
3. מַאן _ _ _ לַהּ אַבָּרַיְיתָא כָּל שֶׁכֵּן אַמַּתְנִיתִין מַאן דְּמַתְנֵי לַהּ אַמַּתְנִיתִין אֲבָל אַבָּרַיְיתָא רָמֵי בַּר חָמָא כְּרָבָא מַתְנֵי לַהּ:
בָּנָיו
לִפְנֵי
הַגְּזֵילָה
דְּמַתְנֵי
4. רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה מַתְנֵי לְהָא דְּרָמֵי בַּר חָמָא אַהָא הִנִּיחַ לָהֶן אֲבִיהֶן מָעוֹת שֶׁל _ _ _ אַף עַל פִּי שֶׁיּוֹדְעִין שֶׁהֵן שֶׁל רִבִּית אֵין חַיָּיבִין לְהַחְזִיר אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא זֹאת אוֹמֶרֶת רְשׁוּת יוֹרֵשׁ כִּרְשׁוּת לוֹקֵחַ דָּמֵי:
קְרָא
וְאִם
אַף
רִבִּית
5. מַאן דְּמַתְנֵי לַהּ אַרֵישָׁא כָּל שֶׁכֵּן אַסֵּיפָא וּפְלִיגָא דְּרַב פָּפָּא _ _ _ דְּמַתְנֵי לַהּ אַסֵּיפָא אֲבָל אַרֵישָׁא לָא וְהַיְינוּ דְּרַב פָּפָּא:
גַּלָּא
וּמַאֲכִיל
מַאן
דְּמַתְנֵי
1. אַל ?
non, ne pas.
1 - puissance.
2 - substance.
aspect.
chemins tortueux.
2. ב.י.נ. ?
paal
1 - s'endurcir, devenir épais.
2 - être sot, stupide.
pael
rendre fou.
afel
devenir fou.
hitpeel
devenir stupide.
paal
1 - cracher.
2 - rendre mince.
nifal
être boueux.
hifil
1 - cracher.
2 - aplatir.
paal
1 - guérir.
2 - être incliné.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
3. ?
4. יֵאוּשׁ ?
abondant.
poids, valeur.
désespoir, renoncement.
1 - enlèvement.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
5. מִשׁוּם ?
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
n. pr.
ordure, balayure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10