1. וְשֶׁל מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן אָסוּר שֵׁנִי מוּתָּר רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף שֵׁנִי בְּנוֹתֵן טַעַם וְשֶׁל הֶקְדֵּשׁ שְׁלִישִׁי _ _ _ וּרְבִיעִי מוּתָּר רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף רְבִיעִי בְּנוֹתֵן טַעַם:
וְרַבִּי
אָסוּר
בַּר
לָא
2. הֶקְדֵּשׁ אַהֶקְדֵּשׁ לָא קַשְׁיָא כָּאן בִּקְדוּשַּׁת הַגּוּף כָּאן בִּקְדוּשַּׁת דָּמִים מַעֲשֵׂר אַמַּעֲשֵׂר נָמֵי _ _ _ קַשְׁיָא כָּאן בְּמַעֲשֵׂר וַדַּאי כָּאן בְּמַעֲשֵׂר דְּמַאי:
אִי
בִּכְדֵי
לָא
עַד
3. אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוֹצָדָק כְּדֶרֶךְ שֶׁאָמְרוּ לְעִנְיַן אִיסּוּרָן כָּךְ אָמְרוּ לְעִנְיַן הֶכְשֵׁירָן:
אַהֶקְדֵּשׁ
הַיּוֹם
רַבִּי
אַמַּעֲשֵׂר
4. וּרְמִינְהִי שֶׁל הֶקְדֵּשׁ לְעוֹלָם אָסוּר וְשֶׁל מַעֲשֵׂר _ _ _ מוּתָּר קַשְׁיָא הֶקְדֵּשׁ אַהֶקְדֵּשׁ קַשְׁיָא מַעֲשֵׂר אַמַּעֲשֵׂר:
לְעוֹלָם
מַעֲשֵׂר
אַחְשְׁבִינְהוּ
עַל
5. הֶכְשֵׁירָן דְּמַאי אִי דְּמַיָּא אַכְשׁוֹרֵי מַכְשְׁרִי אִי דְּחַמְרָא אַכְשׁוֹרֵי מַכְשְׁרִי _ _ _ צְרִיכָא שֶׁתִּמְּדוֹ בְּמֵי גְשָׁמִים:
אָבִין
מִי
לָא
אַכְשׁוֹרֵי
1. אִילֵּימָא ?
n. pr.
admettons, si on disait.
1 - manne.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
orient, est.
2. ?
3. מִשׁוּם ?
1 - mesure, quantité.
2 - contenu.
3 - n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
1 - ceinture.
2 - enclos
4. .א.ו.ר ?
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
5. רַבָּנָן ?
belle-mère (mère de l'épouse).
butin.
l'été.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10