1. אָמַר רַב פָּפָּא לָא פְּלִיגִי כָּאן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים כָּאן בְּסִימְטָא וְאַמַּאי קָרוּ לַהּ רְשׁוּת הָרַבִּים שֶׁאֵין _ _ _ הַיָּחִיד:
לָקִישׁ
כִּלְיוֹ
רְשׁוּת
בְּסִימְטָא
2. כִּלְיוֹ _ _ _ אָדָם קוֹנֶה לוֹ בְּכָל מָקוֹם חוּץ מֵרְשׁוּת הָרַבִּים וְרַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ אֲפִילּוּ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים:
אִם
אוֹ
שֶׁל
דְּאָמַר
3. קָתָנֵי מִיהָא _ _ _ הָרַבִּים וּבְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁל שְׁנֵיהֶן:
בְּסִימְטָא
בִּרְשׁוּת
אַרְבַּע
רְשׁוּת
4. תָּא שְׁמַע אַרְבַּע מִדּוֹת בַּמּוֹכְרִין עַד שֶׁלֹּא נִתְמַלְּאָה מִדָּה לַמּוֹכֵר מִשֶּׁנִּתְמַלְּאָה מִדָּה לַלּוֹקֵחַ בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמִדָּה שֶׁאֵינָהּ שֶׁל שְׁנֵיהֶן אֲבָל אִם הָיְתָה מִדָּה שֶׁל אֶחָד _ _ _ רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה:
דְּבָרִים
מֵהֶן
פָּפָּא
אֲפִילּוּ
5. הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דְּאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כִּלְיוֹ שֶׁל אָדָם קוֹנֶה לוֹ בְּכָל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת לְהַנִּיחוֹ יֵשׁ לוֹ רְשׁוּת _ _ _ אֵין לוֹ רְשׁוּת לָא שְׁמַע מִינַּהּ:
אֲפִילּוּ
אֵין
תָּא
לוֹקֵחַ
1. אִם ?
1 - autorisé.
2 - puissant.
1 - huile.
2 - n. pr.
désert, solitude.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. לָקִישׁ ?
1 - preuve.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - tardif.
boulanger, malaxeur.
n. pr.
3. מִין ?
pas.
1 - lumière, lampe.
2 - n. pr.
1 - image, forme.
2 - idole.
3 - ombre.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
4. ק.ר.ה. ?
paal
1 - chasser, emporter.
2 - sentir, se répandre (odeur).
nifal
1 - emporté, poussé dehors.
2 - s'agiter.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
5. .ש.כ.ר ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10