1.
וְאָמַר רַב אָשֵׁי פַּרְדָּכְתְּ מְסַיַּיע מָתָא וְהָנֵי _ _ _ דְּאַצֵּילְתֵּיהּ מָתָא אֲבָל אַנְדִּיסְקֵי סִיַּעְתָּא דִשְׁמַיָּא הִיא:
דִּתְנַן
וְאֵין
מִילֵּי
מַכּוֹשׁ
2.
אָמַר רַב אָשֵׁי אָמַר לִי הוּנָא בַּר נָתָן שְׁאֵילְתִּינְהוּ לְסָפְרֵי דְרָבָא וַאֲמַרוּ לִי הִלְכְתָא כְּרַב הוּנָא _ _ _ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ וְלָא הִיא הָתָם לְאוֹקוֹמֵי מִילְּתֵיהּ הוּא דְּאָמַר:
דְּזָבֵין
דִּיהַיב
מִשְּׁמֵיהּ
בְּרֵיהּ
3.
אָמַר רַבָּה הָנֵי תְּלָת מִילֵּי אִישְׁתַּעִי לִי עוּקְבָן בַּר נְחֶמְיָה רֵישׁ גָּלוּתָא מִשְּׁמֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל דִּינָא דְמַלְכוּתָא דִּינָא וַאֲרִיסוּתָא דְפָרְסָאֵי עַד אַרְבְּעִין שְׁנִין וְהָנֵי _ _ _ דְּזָבֵין אַרְעָא לְטַסְקָא זְבִינַיְהוּ זְבִינֵי:
הַמֶּצֶר
מִשְׁתַּעְבְּדִי
זַהֲרוּרֵי
דְמַלְכוּתָא
4.
פֵּאָה מַאי הִיא דִּתְנַן וְאֵלּוּ מַפְסִיקִין _ _ _ הַנַּחַל וְהַשְּׁלוּלִית:
בְּרֵיהּ
לַפֵּאָה
מוֹצִיאִים
הָכָא
5.
לֶיעְבַּד לִי מָר כְּאִידַּךְ דִּשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל לֹא קָנָה אֶלָּא מְקוֹם מַכּוֹשׁוֹ בִּלְבַד אֲמַר לֵיהּ _ _ _ אֲנָא כִּשְׁמַעְתִּין סְבִירָא לִי דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַב כֵּיוָן שֶׁנִּיכֵּשׁ בָּהּ מַכּוֹשׁ אֶחָד קָנָה כּוּלָּהּ:
מְקוֹם
בְּהַאי
וּמִית
דִשְׁמַיָּא
1. אַסִּי ?
1 - montée, action de monter.
2 - salle haute, grenier.
3 - nuée.
4 - le meilleur.
2 - salle haute, grenier.
3 - nuée.
4 - le meilleur.
1 - n. pr.
2 - construction.
2 - construction.
n. pr.
n. pr.
2. בְּכוֹר ?
n. pr.
rets, filet de pêche.
1 - premier-né.
2 - chef.
2 - chef.
vaisseau.
3. הֲכִי ?
ce qui est contre.
1 - signe de vocalisation.
2 - sculpteur.
2 - sculpteur.
n. pr.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
4. כֵּיוָן ?
adversaire.
ruine, destruction, renversement.
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
5. גּוֹי ?
le meilleur, ce qui est choisi.
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10