1. אָמַר רַב _ _ _ בַּר יוֹסֵף אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹצֵא פַּלְטֵרִין בְּנִכְסֵי הַגֵּר וְסָד בָּהֶן סִיּוּד אֶחָד אוֹ כִּיּוּר אֶחָד קְנָאָן וְכַמָּה אָמַר רַב יוֹסֵף אַמָּה אָמַר רַב חִסְדָּא וּכְנֶגֶד הַפֶּתַח:
לְרַבּוֹ
שְׁתֵּיהֶן
דִּימִי
זֶה
2. הֶחְזִיק בַּפְּנִימִי לִקְנוֹתוֹ קְנָאוֹ לִקְנוֹת אוֹתוֹ וְאֶת הַחִיצוֹן קָנָה שְׁנֵיהֶן לִקְנוֹת אֶת הַחִיצוֹן אַף _ _ _ לֹא קָנָה:
בִּירָאָה
נָעַל
פְּנִימִי
זֶה
3. בָּעֵי רַבִּי זֵירָא הֶחְזִיק בְּאַחַת מֵהֶן לִקְנוֹת אוֹתָהּ וְאֶת הַמֶּצֶר וְאֶת חֲבֶרְתָּהּ מַהוּ מִי אָמְרִינַן מֶצֶר דְּאַרְעָא חַד הוּא וְקָנֵי אוֹ דִּלְמָא _ _ _ לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי תֵּיקוּ:
חִסְדָּא
שְׁתֵּיהֶן
הַאי
שִׁמְעוֹן
4. לִקְנוֹת אוֹתָהּ וְאֶת חֲבֶרְתָּהּ אוֹתָהּ קָנָה חֲבֶרְתָּהּ לֹא קָנָה לִקְנוֹת אֶת חֲבֶרְתָּהּ _ _ _ אוֹתָהּ לֹא קָנָה:
אַף
לַן
אַפְסֵרָא
בַּחִיצוֹן
5. _ _ _ רַבִּי אֶלְעָזָר הֶחְזִיק בַּמֶּצֶר לִקְנוֹת שְׁתֵּיהֶן מַהוּ מִי אָמְרִינַן הַאי מֶצֶר אַפְסֵרָא דְאַרְעָא הוּא וְקָנֵי אוֹ דִּלְמָא הַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי תֵּיקוּ:
בָּעֵי
וְהִגְבִּיהוֹ
נָעַל
זֶה
1. אֶלְעָזָר ?
chamois.
1 - étendu.
2 - plaque, lame.
prière.
n. pr.
2. דִּלְמָא ?
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
en bas.
1 - sixième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : six, six mille.
3 - conjonction : et, ou, mais, si, alors, lorsque, après que, quand, cependant, car, afin que, parce que, c'est pourquoi, or, quoique, pour que.
4 - pronom relatif.
nous, nous sommes.
3. ?
4. מִן ?
fiancée.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - expiation.
2 - désinfection.
fin, extrémité.
5. עַיִן ?
ordure, balayure.
1 - action d'envoyer.
2 - avec יד : possession, bien, travail.
n. pr.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10