Daf 53b
לִקְנוֹת אוֹתָהּ וְאֶת חֲבֶרְתָּהּ אוֹתָהּ קָנָה חֲבֶרְתָּהּ לֹא קָנָה לִקְנוֹת אֶת חֲבֶרְתָּהּ אַף אוֹתָהּ לֹא קָנָה
Tossefoth (non traduit)
אותה קנה וחברתה לא קנה. והא דאמרי' בפ''ק דקדושין (דף כז.) גבי עשר שדות בעשר מדינות החזיק באחת מהן קנה כולן התם בנותן לו דמי כולן והכא בנכסי הגר או במתנה ואע''ג דאין מחוסרין דמים מכל מקום לא הוי כמכר שנתן לו דמי כולן:
בָּעֵי רַבִּי זֵירָא הֶחְזִיק בְּאַחַת מֵהֶן לִקְנוֹת אוֹתָהּ וְאֶת הַמֶּצֶר וְאֶת חֲבֶרְתָּהּ מַהוּ מִי אָמְרִינַן מֶצֶר דְּאַרְעָא חַד הוּא וְקָנֵי אוֹ דִּלְמָא הַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי תֵּיקוּ
בָּעֵי רַבִּי אֶלְעָזָר הֶחְזִיק בַּמֶּצֶר לִקְנוֹת שְׁתֵּיהֶן מַהוּ מִי אָמְרִינַן הַאי מֶצֶר אַפְסֵרָא דְאַרְעָא הוּא וְקָנֵי אוֹ דִּלְמָא הַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי תֵּיקוּ
אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ שְׁנֵי בָתִּים זֶה לִפְנִים מִזֶּה הֶחְזִיק בַּחִיצוֹן לִקְנוֹתוֹ קְנָאוֹ לִקְנוֹת אוֹתוֹ וְאֶת הַפְּנִימִי חִיצוֹן קָנָה פְּנִימִי לֹא קָנָה לִקְנוֹת אֶת הַפְּנִימִי אַף חִיצוֹן נָמֵי לֹא קָנָה
הֶחְזִיק בַּפְּנִימִי לִקְנוֹתוֹ קְנָאוֹ לִקְנוֹת אוֹתוֹ וְאֶת הַחִיצוֹן קָנָה שְׁנֵיהֶן לִקְנוֹת אֶת הַחִיצוֹן אַף פְּנִימִי לֹא קָנָה
אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ הַבּוֹנֶה פַּלְטֵרִין גְּדוֹלִים בְּנִכְסֵי הַגֵּר וּבָא אַחֵר וְהֶעֱמִיד לָהֶן דְּלָתוֹת קָנָה מַאי טַעְמָא קַמָּא לִבְנֵי בְּעָלְמָא הוּא דַּאֲפֵיךְ
Tossefoth (non traduit)
ליבני בעלמא הוא דאפיך. ואע''ג דרפק בה פורתא כשבנה יסוד לא מהני מידי אלא בקרקע העומד לחרישה ולא דמי למוצא פלטרין בנויין וסד בהן סיוד אחד דקני דהתם משביח הוא בנכסי הגר דהיינו פלטרין אבל הכא מה הן נכסי הגר הוא קרקע והיא לא נשתבחה שאין ראוי לדור שם כל זמן שאין דלתות וא''ת והא יש בה גג וראוי ליכנס בה בחמה מפני החמה ובגשמים מפני הגשמים וי''ל דמ''מ לא חזיא לדירת קבע כל זמן שאין בה דלתות דאדרבה קילקלה דמעיקרא חזיא לזריעה והשתא לא חזיא לזריעה:
אָמַר רַב דִּימִי בַּר יוֹסֵף אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹצֵא פַּלְטֵרִין בְּנִכְסֵי הַגֵּר וְסָד בָּהֶן סִיּוּד אֶחָד אוֹ כִּיּוּר אֶחָד קְנָאָן וְכַמָּה אָמַר רַב יוֹסֵף אַמָּה אָמַר רַב חִסְדָּא וּכְנֶגֶד הַפֶּתַח
אָמַר רַב עַמְרָם הַאי מִילְּתָא אֲמַר לַן רַב שֵׁשֶׁת וְאַנְהֲרִינְהוּ עַיְנִין מִמַּתְנִיתָא הַמַּצִּיעַ מַצָּעוֹת בְּנִכְסֵי הַגֵּר קָנָה וְאַנְהֲרִינְהוּ עַיְנִין מִמַּתְנִיתָא מַאי הִיא דְּתַנְיָא כֵּיצַד בַּחֲזָקָה נָעַל לוֹ מִנְעָלוֹ אוֹ הִתִּיר לוֹ מִנְעָלוֹ אוֹ שֶׁהוֹלִיךְ כֵּלָיו אַחֲרָיו לְבֵית הַמֶּרְחָץ וְהִפְשִׁיטוֹ וְהִרְחִיצוֹ סָכוֹ גֵּרְדוֹ וְהִלְבִּישׁוֹ וְהִנְעִילוֹ וְהִגְבִּיהוֹ קְנָאוֹ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לֹא תְּהֵא חֲזָקָה גְּדוֹלָה מֵהַגְבָּהָה שֶׁהַגְבָּהָה קוֹנָה בְּכָל מָקוֹם
Tossefoth (non traduit)
המציע מצעות בנכסי הגר קנה. ודוקא הציע אבל הלך בבית או שכב לא קנה ואפי' מצא מטות מוצעות ושכב עליהם משמע דלא קנה דהגבהה חשובה בעינן:
הרחיצו וסכו. בפרק כירה (שבת דף מא.) דאמר רחץ ולא סך מעיקרא ולא גרסינן מעיקרא דהכא משמע דסיכה היא בתר רחיצה דליכא למימר שתי סיכות היו עושין דא''כ אמאי לא חשיב ליה הכא ההיא דקודם רחיצה ומקרא דורחצת וסכת אין ראיה דההיא סיכה איכא למימר במיני בשמים דההיא סיכה ודאי שהיא להתבשם ולריח טוב היא אחר רחיצה שלא יעבירו המים את הבשמים:
מַאי קָאָמַר הָכִי קָאָמַר הִגְבִּיהוֹ לְרַבּוֹ קְנָאוֹ הִגְבִּיהַּ רַבּוֹ לוֹ לֹא קְנָאוֹ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לֹא תְּהֵא חֲזָקָה גְּדוֹלָה מֵהַגְבָּהָה שֶׁהַגְבָּהָה קוֹנָה בְּכָל מָקוֹם
אָמַר רַב יִרְמְיָה בִּירָאָה אָמַר רַב יְהוּדָה הַאי מַאן
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source