1. לְאַכְסַדְרָה הוּא דּוֹמֶה וְרוּחַ צְפוֹנִית אֵינָהּ מְסוּבֶּבֶת וְכֵיוָן _ _ _ חַמָּה אֵצֶל קֶרֶן מַעֲרָבִית צְפוֹנִית נִכְפֶּפֶת וְעוֹלֶה לְמַעְלָה מִן הָרָקִיעַ וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר עוֹלָם לְקוּבָּה הוּא דּוֹמֶה וְרוּחַ צְפוֹנִית מְסוּבֶּבֶת וְכֵיוָן שֶׁחַמָּה מַגַּעַת לְקֶרֶן מַעֲרָבִית צְפוֹנִית מַקֶּפֶת וְחוֹזֶרֶת אֲחוֹרֵי כִיפָּה:
רַבִּי
שֶׁהִגִּיעָה
לְמַעְלָה
וְכֵן
2. וְהָאָמַר מָר רוּחַ דְּרוֹמִית _ _ _ רְבִיבִים וּמְגַדֶּלֶת עֲשָׂבִים לָא קַשְׁיָא הָא דְּאָתְיָא מִטְרָא בְּנִיחוּתָא הָא בִּשְׁפִיכוּתָא:
בְּגִירֵי
יִצְחָק
הַגְּשָׁמִים
מַעֲלָה
3. גְּמָ' תָּנָא בֵּין שֶׁהַבּוֹר לְמַטָּה וְאִילָן לְמַעְלָה בֵּין שֶׁהַבּוֹר לְמַעְלָה וְאִילָן לְמַטָּה בִּשְׁלָמָא בּוֹר לְמַטָּה וְאִילָן לְמַעְלָה קָא אָזְלִין שָׁרָשִׁין מַזְּקִי לַהּ לְבוֹר אֶלָּא בּוֹר לְמַעְלָה וְאִילָן לְמַטָּה _ _ _ אָמַר רַבִּי חַגָּא בְּשֵׁם רַבִּי יוֹסֵי מִפְּנֵי שֶׁמַּחְלִידִין אֶת הַקַּרְקַע וּמַלְקִין קַרְקָעִיתָהּ שֶׁל בּוֹר:
אַמַּאי
שָׂבֵעוּ
שֻׁלְחָן
מֵאוֹצָר
4. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁהַבּוֹר קוֹדֶמֶת לְאִילָן לֹא יָקוֹץ שֶׁזֶּה חוֹפֵר בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְזֶה נוֹטֵעַ בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי אָמַר רַב אָשֵׁי כִּי הֲוָאן בֵּי רַב כָּהֲנָא הֲוָה אָמְרִינַן מוֹדֵי _ _ _ יוֹסֵי בְּגִירֵי דִידֵיהּ:
רַבִּי
מַקֶּפֶת
רַבִּי
תָּנָא
5. וְהָא רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר שְׁכִינָה בַּמַּעֲרָב דְּמַצְדֵּד אַצְדּוֹדֵי אֲמַר לֵיהּ רַבִּי חֲנִינָא לְרַב אָשֵׁי כְּגוֹן אַתּוּן דְּיָתְבִיתוּ בִּצְפוֹנָהּ דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אַדְרִימוּ אַדְרוֹמֵי וּמְנָא לַן דְּבָבֶל _ _ _ דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קָיְימָא דִּכְתִיב מִצָּפוֹן תִּפָּתַח הָרָעָה עַל כָּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ:
תִּפָּתַח
לִצְפוֹנָהּ
דְּאָתְיָא
וְחָמֵשׁ
1. ח.פ.ר. ?
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
atteler, lier.
2. מַעֲרָב ?
du milieu, qui est au milieu.
poids.
1 - occident, couchant.
2 - marchandise.
n. pr.
3. .ק.ד.מ ?
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
paal
graver.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
4. שֻׁלְחָן ?
n. patron.
table.
timide, pudique.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10