1.
וְטַעְמָא מַאי תַּקִּינוּ רַבָּנַן _ _ _ אַתְרָא דְכָהֲנֵי הֲווֹ וַהֲווֹ קָפְדִי טוּבָא וּמְגָרְשִׁי נָשַׁיְיהוּ וְעָבְדִי רַבָּנַן תַּקַּנְתָּא אַדְּהָכִי וְהָכִי מִיַּתְּבָא דַּעְתַּיְיהוּ:
מְקוּשָּׁר
לִשְׁטָרוֹת
לְכִדְתַנְיָא
רַבָּנַן
2.
זֶה פָּשׁוּט וְחָתוּם זֶה מְקוּשָּׁר וְהָעֵד שְׁנַיִם עֵדִים שְׁלֹשָׁה הָא _ _ _ שְׁנַיִם לְפָשׁוּט שְׁלֹשָׁה לִמְקוּשָּׁר:
בֵּין
וְרַבָּנַן
כֵּיצַד
וְכָתַב
3.
רַפְרָם אָמַר מֵהָכָא וָאֶקַּח אֶת סֵפֶר הַמִּקְנָה אֶת הֶחָתוּם הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּים וְאֶת הַגָּלוּי וָאֶקַּח אֶת סֵפֶר הַמִּקְנָה _ _ _ פָּשׁוּט אֶת הֶחָתוּם זֶה מְקוּשָּׁר וְאֶת הַגָּלוּי זֶה פָּשׁוּט שֶׁבַּמְקוּשָּׁר:
מִגַּוַּאי
זֶה
הַמִּקְנָה
בְּעֵדָיו
4.
וְנֵיחוּשׁ דִּלְמָא _ _ _ וְכָתֵב מַאי דְּבָעֵי וַחֲתִימִי סָהֲדִי:
וְרַב
זַיֵּיף
הֶחָתוּם
חַד
5.
וְהָנֵי לְהָכִי הוּא דְּאָתוּ כָּל חַד וְחַד _ _ _ הוּא דַּאֲתָא לְכִדְתַנְיָא שָׂדוֹת בַּכֶּסֶף יִקְנוּ וְכָתוֹב בַּסֵּפֶר וְחָתוֹם עֵצָה טוֹבָה קָא מַשְׁמַע לַן וָאֶקַּח אֶת סֵפֶר הַמִּקְנָה הָכִי הֲוָה מַעֲשֶׂה עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ עַל פִּי שְׁלֹשָׁה עֵדִים לְהַקִּישׁ שְׁלֹשָׁה לִשְׁנַיִם בִּפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא וְרַבָּנַן:
לְמִילְּתֵיהּ
פַּלְיֵיהּ
תְּחַלֵּק
הַגָּלוּי
1. חַד ?
n. pr.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
2 - nombre : un.
n. pr.
bassins, coupes.
2. מַאי ?
n. pr.
1 - four, fournaise.
2 - secret.
2 - secret.
bitume.
quoi ? quel est le sens de ?
3. ב.ל.ע. ?
paal
cacher.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
1 - avaler.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - avalé.
2 - détruit.
3 - troublé.
2 - détruit.
3 - troublé.
piel
1 - avaler.
2 - répandre.
3 - troubler.
2 - répandre.
3 - troubler.
poual
1 - absorbé.
2 - infirmé.
2 - infirmé.
hifil
cacher.
houfal
caché.
hitpael
1 - se perdre, caché.
2 - avalé.
2 - avalé.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
2 - être pesé.
4. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
n. pr.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
5. תְּרֵין ?
n. pr.
deux.
impiété.
cordons, fils.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10